№ 314969
Добрый день! Благодарю за ответ на вопрос (http://gramota.ru/spravka/vopros/314820). Потребовалось уточнение: если меняем части местами, т.е. не «ИП-самозанятый», а «самозанятый ИП», по-прежнему ставим дефис или пишем уже без него? Суть остается та же: говорим о человеке, который имеет статус ИП и применяет налог на профессиональную деятельность, т.е. является самозанятым?
ответ
В таком случае дефис не ставится, так как при перестановке слово самозанятый становится определением: самозанятый ИП.
7 июля 2024
№ 285632
Добрый вечер! Возник профессиональный спор с коллегами. В предложении: "Добро пожаловать на информационный портал Муниципального казенного учреждения "Центра воспитательной работы "Радуга" грамотно будет поставить в родительный падеж наименование перед кавычками и непосредственно наименование в кавычках, или вернее будет сказать добро пожаловать на информационный портал Муниципального казенного учреждения "Центр воспитательной работы "Радуга"? Благодарим за ответ.
ответ
Название в кавычках не склоняется: Добро пожаловать на информационный портал муниципального казенного учреждения «Центр воспитательной работы "Радуга"». Ср.: гастроли театра «Современник» (не театра «Современника»).
3 декабря 2015
№ 284735
Вопрос об использовании дефиса. В работе используется сокращение БМЗ (от быстрый магнитный звук, быстрые магнитозвуковые). Корректно ли использовать дефис в сочетании "БМЗ-волны" (быстрые магнитозвуковые волны)? Как быть в случае использования с однородным полным прилагательным "альфвеновские и БМЗ-волны" (имеются в виду два разных типа волн), ставить ли дефис? Надеюсь на скорый ответ! С уважение, Даниил Козлов
ответ
Пишутся через дефис сложные слова с первой частью – буквенной или звуковой аббревиатурой: БМЗ-волны, альфвеновские и БМЗ-волны.
19 октября 2015
№ 284561
Добрый день! Проверьте, пожалуйста: "Вопрос № 264620: В "Проверке слова" утверждаются противоположные вещи: премИнуть, не премИнуть (это, наверное, ошибочка - исправьте, пожалуйста). Ответ справочной службы русского языка: Мы направили Ваш вопрос авторам словарей. В большинстве источников все же - премИнуть." Я сейчас смотрела, там по-прежнему одна и та же форма указывается как правильная и неправильная.
ответ
Правильно только преминуть. Ударение на у в этом слове – ошибка. В электронных словарях нашего портала в качестве правильного указывается только вариант преминуть. Раньше «Большой толковый словарь русского языка» допускал ударение на у, но впоследствии главный редактор словаря С. А. Кузнецов исправил словарную статью. Обратите внимание: в словаре М. В. Зарвы «Русское словесное ударение» вариант с ударным у дан с запретительной пометой не (означающей, что так говорить нельзя).
9 октября 2015
№ 271760
Здравствуйте. Подскажите, склоняется ли моя фамилия. История ее такова. Мой прадед приехал в россию из китая. Его звали Лю Ха Теффа. Он попал в госпиталь во время войны и, т.к. он плохо говорил по-русски и не мог объяснить где имя , а где фамилия, там ему выдали документы на Люха Михаил. Спасибо за ответ.
ответ
Такую фамилию нужно склонять.
11 ноября 2013
№ 279386
Добрый день. Нам нужен официальный ответ от вашей службы, чтобы доказать клиенту, что он не прав. Мы являемся СМИ. Вопрос: Будет ли склоняться название населенного пункта "поселок Потапово", если название использовать без слова "поселок", т.е. правильно будет "в Потапове", заказчик настаивает на "в Потапово". Спасибо!
ответ
14 ноября 2014
№ 281532
Прощу прощения, если это вопрос уже задавали, но по поиску найти ответ на вопрос не удалось. Вопрос в следующем: какое существительное, образованное от глагола "конвертировать" считается наиболее правильным для употребления, если речь идет о конвертировании трафика сайта в покупателей магазина. Как правильнее говорить в подобном случае - конвертация или конверсия? Заранее благодарю!
ответ
В словарях это значение не указано, но на практике в таком случае принято использовать слово конверсия.
19 марта 2015
№ 281659
Добрый день! Ситуация следующая: редакционная политика издания требует, чтобы все названия заведений, упоминаемых в статьях, писались только кириллицей. Вопрос: как следует писать кириллицей названия кафе, которые на латинице выглядят так: Design Bar и Castro Cafe (в обоих случаях «родовые» слова включены в название)? «Дизайн бар» или «Дизайн-бар»? «Кастро кафе» или «Кастро-кафе»? Благодарю за ответ.
ответ
В этом случае предпочтительно дефисное написание: «Дизайн-бар», «Кастро-кафе».
25 марта 2015
№ 274220
Добрый день, уважаемая Грамота.ру! Пожалуйста, помогите правильно написать предложение с безударными частицами "не" и "ни". Но как бы мы ни понимали и ни подразделяли правотворческие ошибки, их можно в целом рассматривать как специфическую "болезнь", существующую в правотворческом процессе. Если не трудно, прокомментируйте ответ. Большое спасибо, с уважением, Sindy13.
ответ
В придаточном предложении со значением уступки нужно писать НИ.
31 марта 2014
№ 277176
_Эта группа, скорее всего, существует не по принципам художественного сообщества, а по принципам советской конторы. Оттого что она, по сути, формировалась как круг посредственностей, где не может и не должна проявиться яркая личность_. Нужна ли запятая после "оттого"? И если объединить эти два предложения, как следует расставить знаки препинания? Спасибо за ответ!
ответ
После оттого ставится запятая, если на это слово падает логическое ударение. В ином случае запятая не ставится.
Если объединить эти предложения, то принцип тот же. Если на оттого падает логическое ударение, то верно: ...а по принципам советской конторы оттого, что она, по сути, формировалась... Если оттого не выделяется интонацией, то верно: ...а по принципам советской конторы, оттого что она, по сути, формировалась...
Обратите внимание, что здесь не вполне ясно, какое слово заменяет местоимение она: группа или контора.
20 августа 2014