Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 303336
"Но я этого не сделал: у неё же был нож!" Нужно ли двоеточие?
ответ

Приведенный вариант пунктуационного оформления предложения возможен.

16 ноября 2019
№ 284204
Можно ли назвать курантами большие часы, установленные на доме, но не имеющие боя?
ответ

Куранты – башенные или стенные часы, бой которых сопровождается музыкой (см.: Большой академический словарь русского языка. Т. 8. М., СПб., 2007). Часы, не имеющие музыкального механизма, нельзя назвать курантами.

21 сентября 2015
№ 298195
Можно ли сказать "разбить их парами",а не по парам или на пары?..
ответ

Это будет некорректно. Возможные варианты: разбить на пары и по парам.

25 сентября 2018
№ 210112
Мне не понятно происхождение выражения "пилотный проект". По смыслу тут скорее подходит пионерский.
ответ
Пилотный (от фр. pilote) - первый, пробный выпуск чего-л., предваряющий серию, цикл книг, фильмов и др.
19 ноября 2006
№ 231658
Загадка: Хотя я сахарной зовусь, но от дождя я не промокла. Крупна, кругла, сладка на вкус.Узнали, дети, кто я? Ответ - свёкла. Какой знак необходим при публикации данной загадки в качестве дефиниции к слову, которое надо вписать в кроссворд (остальные дефиниции - загадки, не предполагающие ответов, завершающих рифмованные строки)? Может, быть, вопросительный с двумя точками, оставшимися от многоточия?
ответ
На наш взгляд, предпочтительно:
Хотя я сахарной зовусь, но от дождя я не промокла.
Крупна, кругла, сладка на вкус. Узнали, дети, кто я? -- ...
23 октября 2007
№ 314780
Здравствуйте. В одной интернет-статейке утверждается, что феминитивы от заимствований из французского в русском языке традиционно образуются при помощи -ис(а); в качестве примеров – актриса, директриса, авиатриса, лектриса, инспектриса, импровизатриса. Захотелось проверить. С "актёром" уже по ударению понятно, что это франц. заимствование. "Авиатор" и "инспектор", действительно, тоже из французского. Насчёт "импровизатора" версии разнятся, но французская среди них есть. А вот с "лектором" и "директором", похоже, ошибочка: они то ли из польского, то ли из немецкого. Все ли результаты моих этимологических потуг верны? В двух примерах автор статьи неправ?
ответ

Существительное лектор восходит к латинскому глаголу legere – «читать», а существительное директор – также из латыни, где director «проводник, руководитель», от гл. dirigere «направлять». Слова, восходящие к латинским корням, есть, разумеется, и во французском: lecteur и directeur. То обстоятельство, что в русский язык, они проникли, возможно, не непосредственно из французского, а при посредстве немецкого или польского языков, в данном случае не имеет никакого значения. 

1 июля 2024
№ 249094
Можно ли в предложении «SottNick, ну я, правда, не понимаю: Вы-то почему ратуете за упрощение правил?» вы-то написать раздельно, а не через дефис. Мне думается, что нет, но гложут сомнения. Спасибо.
ответ

Частица -то с предшествующим словом пишется через дефис: Вы-то. Раздельно писать нельзя.

27 ноября 2008
№ 279713
Здравствуйте! Извините, но прошу уточнить, правильно ли я вас понял. Итак, следует писать: 1. "Он победил В избирательном округе" (предлог НА в этом случае не может употребляться). 2. "Я работаю НА фирме", "Не успела она вернуться НА фирму, как...". И еще вопрос: в пункте 2 может употребляться только предлог "на"?
ответ

1. Да, правильно.

2. Здесь возможны варианты.

25 ноября 2014
№ 324136
Здравствуйте. Почитала некоторые источники, но не разобралась все же в правильности употреблении предлога со словом погрузка. Как будет правильно сказать: погрузка в автотранспорт песка или погрузка на автотранспорт песка ( имеется в виду самосвал)? Спасибо
ответ

В этом контексте допустимо использование и предлога в, и предлога на.

24 июля 2025
№ 327506
Здравствуйте, уважаемые эксперты! Нередко слышу, как в предложениях люди употребляют союз «чтоб» вместо «чтобы» (например: «Хотелось бы верить, чтоб мечта любого человека всегда сбывалась»). Мне показалось, что такая форма союза носит разговорный оттенок и стилистически не совсем уместна в публицистических текстах, сочинениях-рассуждениях и т.д. Подскажите, так ли это на самом деле?
ответ

В толковых словарях русского языка при слове чтоб нет никаких ограничительных стилистических помет. Оно свободно употребляется в письменных текстах разных жанров, в том числе публицистических. Не вполне уместно оно, может быть, в текстах строго научного и официально-делового стиля.

6 ноября 2025
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше