В этом случае верно слитное написание: одиночные причастия пишутся слитно с не (если считать краснеющие причастием); в сочетании обозначена непринадлежность писем к разряду краснеющих (если считать краснеющие прилагательным).
В предложении "Применив воображение, можно представить, как он жил, каким человеком был" запятая перед "как" нужна.
Корректно: спасибо за вашу любовь и преданность. Если существительные — однородные члены предложения — стоят в косвенном падеже, то относящееся к ним обоим определение, выраженное притяжательным местоимением, употребляется в единственном числе, причем согласуется в роде с ближайшим из этих существительных.
Названия профессий, представляющие собой сочетание существительного и приложения, пишутся через дефис: ученый-топограф, слесарь-инструментальщик, художник-пейзажист и т. п.
В слове белорус корень рус-, а в словах малоросс, великоросс корень росс-.
Это разные корни, исторически существование двух корней связано с разными наименованиями страны: Русь и Россия.
Подробнее о двух наименованиях страны можно узнать на сайте gramota.ru. См. «Словарь-справочник трудностей русского языка» Ю. А. Бельчикова, О. И. Ражевой: https://gramota.ru/biblioteka/spravochniki/slovar-trudnostey/rossiyskiy-i-russkiy.
Запятая нужна, так как это сложное предложение.
Уместно было бы представить часть предложения как вставную конструкцию: Он говорил что придется — так же как тогда, в Барселоне, — с откровенной, столь свойственной ему застенчивостью.
В этом предложении сочетание таким как употреблено после обобщающего сочетания явление природы перед рядом однородных членов, запятая перед как не ставится: Магнитные бури обычно не считаются грозным явлением природы, таким как землетрясения, цунами, тайфуны.
Это сложное предложение, и запятая нужна: Не прошло и месяца, как дипломат вновь покинул родину.
Здесь вводное сочетание находится не в начале и не в конце обособленного оборота (сравним без него: спасибо за доклад), поэтому выделяется запятыми с двух сторон. P. S. А почему умный в кавычках?