Это слово не успело еще попасть в нормативные словари русского языка, поэтому «правильного» и «неправильного» написания нет. Можно выбрать наиболее распространенный вариант и его использовать.
Согласно современным правилам переноса вариант уз-нали допустим. Раньше при переносе слов с приставками нельзя было оставлять в конце строки при приставке начальную часть корня, не составляющую слога.
До 1 октября 2014 года использовалось дефисное написание. Сейчас остался только ТАСС.
Смысл этого сочетания неясен. Устойчивое выражение: вернуться к родным пенатам.
Верны оба варианта: российское гражданство и гражданство Российской Федерации. В документах пишут: гражданство России, гражданство Российской Федерации. В остальных случаях обычно пишут либо российское гражданство, либо гражданство России.
Правильно: девочки Вовочкиного класса.
См. ответ на вопрос № 256612.
Правильно: приспособиться к кому-либо, к чему-либо. Верный вариант: приспособиться к вам.
Этот случай неоднозначный (в отличие от сочетания экс главный редактор).
Здесь можно найти аргументы в пользу как раздельного, так и дефисного написания. По "правилу координации", недопустимо слитное или дефисное написание с приставкой или первой частью сложного слова, если вторая часть содержит пробел, то есть представляет собой сочетание слов. Таким образом, если приставка экс относится к сочетанию слов главврач больницы, то следует писать раздельно: экс главврач больницы.
С другой стороны, приставка экс может относиться к одному слову главврач, и тогда следует писать через дефис: экс-главврач больницы.
В указанном отрывке запятая не ставится.