№ 291167
Почему при заимствованиях типа "скорпион" и многих других не произошла (и не происходит) метатеза: "скрапион", "скропион" или на худой конец "скоропион"? А как же славянский закон открытого слога? Не кажется ли вам, ув. Грамота, что возвращение к последовательному "ославяниванию" новоприходящих слов ощутимым образом бы сняло остроту с проблемы засилья иностранщины в русском языке? Если, предположим, иностранный гражданин въезжает в чужую для себя страну, то он же должен соблюдать законы, порядки этой страны, верно? Так почему же когда в русский язык въезжает "гость" в виде очередного заграничного словца, он плюёт на все законы и делает что хочет? Депортация или ассимиляция - вам так не кажется, ув. Грамота?
ответ
Как бы Вам сказать... соблюдать сегодня закон открытого слога - примерно как соблюдать законы Хаммурапи (с хронологической точки зрения).
28 ноября 2016
№ 236267
Здравсвуйте! Я студент и очень переживаю за свой родной институт — МИРЭА. Дело в том, что ВУЗ обзавёлся новой вывеской, на которой отсутствует знак препинания. Вот фото. http://img-fotki.yandex.ru/get/14/smooky.e/0_80b5_a009f023_XL Причём на сайте (www.mirea.ru) и на табличке при входе в институт название написано верно: «Московский институт радиотехники, электроники и автоматики (технический университет)» — с запятой. Я отправил письмо, в котором спросил почему нет знака препинания. Получил официальный ответ от первого проректора: «На вывесках знаки препинания не расставляются». Скажите пожалуйста, так ли это на самом деле? Если вам не тудно, приведите, пожалуйста, правило, по которому нужно или не нужно ставить знаки препинаия на вывесках. Спасибо.
ответ
Правило, по которому не нужно ставить знаки препинания на вывесках (но при этом нужно ставить в официальном наименовании!), нам неизвестно. Запятые на вывесках (а также на обложках книг, лозунгах, транспарантах, в объявлениях, рекламе и т. п.) нужны.
7 февраля 2008
№ 262688
Здравствуйте! К ответу на вопрос № 262622. В этих предложениях нет запятой перед "когда": 1. Отдельно взятые подобные сочетания не вызывают возражений, но когда такими оборотами насыщена газетная статья или когда даже в единичном виде, но чуть ли не ежедневно они повторяются в газетных материалах, то… 2. Самая поздняя осень – это когда от морозов рябина сморщится и станет, как говорят, «сладкой». 3. Партизаны проявляли огромную находчивость и исключительное хладнокровие, особенно когда попадали в окружение. 4. Автор имеет право на получение аванса в соответствии с условиями договора, то есть когда рукопись будет одобрена издательством. Почему в вашем ответе "ведь, когда" есть? Спасибо!
ответ
Вы приводите предложения разной синтаксической структуры. В рассматриваемом примере – сложноподчиненном предложении с несколькими придаточными – запятая ставится на стыке союзов: Как оказалось, смысл есть, ведь, когда приборы будут ставить в принудительном порядке, это обойдется жителям значительно дороже. Запятая ставится, т. к. после первого союза (ведь) следует одиночный союз (когда) в придаточной части. Из приведенных Вами предложений только в примере 1 (сложном предложении с сочинением и подчинением) мы наблюдаем стык союзов, но запятая в нем не ставится, т. к. далее в предложении имеется слово то (если бы его не было, запятая между но и когда ставилась бы).
9 июля 2010
№ 222484
Недавно, 19 мая в белорусском городе Новополоцке прошел фестиваль восточного танца под названием "Золотая мониста". Под словом "мониста" - единственного числа и женского рода мы имели ввиду старинную монету из тех, что цыганки раньше нашивали на свои одежды, когда танцевали для уличных прохожих. Нас обвиняют в неграмотности употребления формы слова "мониста". Мы знаем, что по словарю Ожегова монисто - среднего рода, а во множ.числе - золотые мониста. Но если брать за основу синоним "монета", то возможно ли употребление формы "золотая мониста".
Еще я смотрела в ювелирном деле. Там встречается серебрянная мониста, прекрасная плоская мониста.
Грамотно ли и возможно ли оставить такое название фестиваля "Золотая мониста"?
С уважением Сабин Юлия
ответ
Слово монисто среднего рода.
1 июня 2007
№ 318918
В ответе на вопрос № 294063 вы пишите, что новые заимствования с первой частью фуд- кодифицируются в дефисном написании. Хотелось бы вообще разобраться со словами, часть которых — фуд-. В «Академосе» зафиксированы слова фуд-корт, фуд-сервис, фуд-шоу и т. д. А как же тогда быть со словом фастфуд? Оно ведь тоже заимствовано из английского, тоже имеет отношение к еде, в оригинале тоже состоит из двух отдельных слов, но по правилу пишется слитно. Можно ли тогда, исходя из этого, спрогнозировать, в каком виде в словарях будет зафиксированы слова стритфуд, фанфуд? Почему все заимствования, которые начинаются на «фуд-», попали в список слов, требующих дефисного написания? Ведь эта норма очевидно противоречит более общему правилу адаптации английских заимствований.
ответ
Написание сложных существительных с не употребляющейся самостоятельно первой частью на согласную определяется по орфографическому словарю. Единого правила для таких слов нет, написание иноязычных слов кодифицируется не только по правилам, но и по употреблению, распространенному на момент вхождения слова в словарь. Этим могут объясняться отличия в написании слов с одной общей частью.
Есть многие внутренние причины, способствующие различиям в написании. Например, между словами фастфуд и фуд-сервис, фуд-шоу, фуд-фотограф и др. есть большая разница: слова сервис, шоу, фотограф существуют в самостоятельном употреблении, а фуд и фаст самостоятельно в русском языке не используются. Это влияет на орфографию слов. Для первой части сложных слов фуд-... закрепилось дефисное написание.
Можно предположить, что стритфуд будет кодифицировано в слитном написании — и под влиянием слова фастфуд, и под влиянием других слов с начальной частью стрит..., где вторая часть самостоятельно не употребляется, ср.: стритбол, стритстайл. Такой же прогноз можно сделать и для слова фанфуд. Но ср.: стрит-рок, фан-клуб (обе части самостоятельно употребляются, и появляется дефис).
12 ноября 2024
№ 284962
Уважаемая редакция, прошу вас помощи в разрешении вопроса о правописании слова "пристыжено". Могу ли я сказать "и пристыжено беспризорник свой пригладил вихор-вихрь"? Или же, обособив, выделив запятыми: "и, пристыжено, беспризорник свой пригладил вихор-вихрь". Да, слово отвечает на вопрос "как", вопрос задаётся от глагола, следовательно, это наречие, следовательно писать нужно с двумя "н" ("пристыженно"). Да, вроде бы так, согласиться должен любой. Но сколь много примеров в Интернете, где оно, это слово применяется с одной "н". И в "словаре ассоциаций" сказано буквально следующее. "Что или кто бывает пристыженным? вид крестьянин взгляд дядюшка отец ребенок богдан спутник голос солдат парень элис гном взор негодяй щенок папуля хорн апач мак юноша сэр паникер советник гражданин монах оперуполномоченный канцлер человек кардинал муж старик чиновник старичок егор клиент послушник дурак командир мальчишка призрак сержант крис максим офицер франц лейтенант пилот фрэнк пират док раб юстус шотландец иван академик игорь судья карл оборванец преподаватель глаз оборотень кен Что можно сделать пристыжено? опустить пробормотать молчать заговорить замолчать кивнуть ответить звучать посмотреть подвыть вздохнуть потупиться заткнуться понурить повесить взглянуть умолкнуть встать сказать продолжать добавить безмолвствовать покраснеть улыбнуться склонить уткнуться переглянуться пролепетать говорить замолкать прошептать поднять отодвинуться сбежать жмуриться пискнуть сознаться подумать улыбаться пообещать воскликнуть проговорить глядеть отвернуться хихикать отвести вернуться заерзать откликнуться хлопать замолкнуть отозваться скрыться замяться отползти смолкнуть заявить податься сопеть спросить покинуть извиняться удариться помалкивать" Правила требуют написать слово "пристыжено" в моём контексте с двумя "н", внутри всё бунтует, хочется сказать именно "пристыжено"! С одной "н"... С уважением...
ответ
Верен только вариант с двумя Н: и пристыженно беспризорник свой пригладил вихор-вихрь. В указанном "Словаре ассоциаций", вероятно, допущена ошибка.
30 октября 2015
№ 279090
И снова здравствуйте! Простите за настойчивость, но вы в ответе на вопрос № 278992 порекомендовали поискать более детальные сведения об обособлении причастного оборота после определяемого слова в полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина. Дело в том, что как раз в этом справочнике и нет, как мне кажется, полной информации по этому поводу, я в вопросе № 278921 приводил выдержки из него (справочник был взят мной с orthographia.ru). У него есть только единственный пункт (§ 49. Прилагательные или причастия, одиночные и с зависимыми словами, при любом порядке слов не обособляются, если они включены в состав сказуемого), который может аргументировать, на мой взгляд, невыделение причастных оборотов, которые приводит Розенталь в своём справочнике в § 18 (http://www.many-books.org/auth/9403/book/100123/rozental_ditmar_elyashevich/punktuatsiya/read/8 — 8-я и 9-я страницы): 2. Не обособляются распространенные определения: 2) стоящие после определяемого существительного, если последнее само по себе в данном предложении не выражает нужного смысла и нуждается в определении: Если вы человек себя уважающий... то непременно напроситесь на ругательства (Дост.). Все они оказались учениками хорошо подготовленными; 4) выраженные сложной формой сравнительной или превосходной степени прилагательного, так как эти формы не образуют оборота и выступают в функции неделимого члена предложения: Работали в условиях менее подходящих. ----- Очень прошу разъяснить: соответствуют ли рекомендации Розенталя практике современного письма? А также прошу указать, возможно, ещё какой-нибудь ресурс, из которого можно почерпнуть информацию о возможном невыделении причастного оборота, который находится сразу после определяемого слова. Буду вам очень благодарен за помощь. С уважением,
ответ
Приведенные Вами рекомендации соответствуют практике письма.
5 ноября 2014
№ 240188
Здравствуйте! Этот вопрос я задаю уже в третий раз - но ответа пока что не получила. Возможно, у меня что-то с компьютером и он до вас не доходит, как я ни стараюсь? Если так - то в следующий раз попрошу о помощи знакомых - пусть они пошлют со своего компьютера. Недавно я задавала вам вопрос относительно знаков препинания в прямой речи - и получила ответ: "Слова автора, стоящие после прямой речи или внутри прямой речи, в любом случае пишутся со строчной буквы." Вот две цитаты: "— Я сейчас буду писать свой дневник, — ответил я. — Дневник?.. — Лицо Кэт выразило удивление и — как мне показалось — неприятное удивление. — Вы пишете дневник? " и "Азазелло грозно закричал с седла: - Отрежу руку! - Он свистнул, и кони, ломая ветви лип, взвились и вонзились в низкую черную тучу." В обоих случаях слова автора после прямой речи написаны с прописной буквы. Значит ли это, что авторы (в первом случае - А.И.Куприн, во втором - М.Булгаков) - а вслед за ними и редактор допустили ошибку? Или есть какое-то правило, которое все же разрешает в некоторых случаях (хотелось бы точно знать, в каких) написание авторской речи после прямой с прописной буквы. Цитат я привела всего две, только для примера - но могла бы привести десятки, в книгах это встречается довольно часто - тем не менее правила, разрешающего это, я никак не могу найти. Заранее спасибо за ответ.
ответ
В приведенных примерах с прописной буквы начинаются не слова автора в традиционном их понимании.
Словами автора принято называть синтаксические конструкции, которые вводят прямую речь: они содержат глагол со значением речи-мысли (говорить, сказать, воскликнуть и т. п.) или обозначают внутренние чувства говорящего, его ощущения, внутреннее состояние (вспомнить, обрадоваться, огорчиться и т. п.).
Такое пунктуационное оформление (тире, прописная буква и отсутствие абзаца) принято для текста автора, относящегося к говорящему лицу, но при этом не служащего для введения прямой речи.
4 мая 2008
№ 304344
Добрый день. Я не знаю, сколько раз нужно задавать вам вопрос, чтобы получить ответ, и сколько времени нужно его ждать, но попробую ещё раз. Подскажите, пожалуйста, может ли словосочетание "придать окрас" в некоторых случаях трактоваться как "окрасить"? Например: "Солнечный свет, падая на стекло, придавал ему розовый окрас" И второе. Предложение "Хорошо помогает также покрытие изгородей дёгтем, который придаёт поверхностям характерную окраску в кирпичный цвет", не лучше ли записать в виде: "Хорошо помогает также покрытие изгородей дёгтем, который придаёт поверхностям характерный кирпичный окрас". И вообще, правильно ли составлено последнее предложение? И третье. Слово "окрас" имеет единственный смысл - как расцветка животных и птиц, или его возможно использовать в том же смысле, что и окраска - как окрашивание чего-либо? Заранее спасибо.
ответ
Слово окрас используется по отношению к животным и птицам и не может заменить слово окраска. В Ваших примерах следует использовать слово окраска.
25 января 2020
№ 300074
Добрый вечер, уважаемые редакторы портала "Грамота.Ру" - обращаюсь к Вам с таким вопросом: возможно ли в следующем предложении обособление слова "именно"? Меня радует тот факт, что есть люди, не реагирующие на всё подряд как на попытку придраться к их словам - это(,) именно(,) чёрный юмор и не более того. P.S: В принципе, мне известно, что слово "именно" не является вводным и, скорее, представляет собой наречие, однако в данном случае оно будто бы синонимично вводному сочетанию "на самом деле", т.к. это слово спокойно можно опустить в предложении, представленном выше, - при этом суть самого предложения, как мне кажется, останется неизменной. Меня очень интересует Ваше мнение по этому поводу. Заранее спасибо.
ответ
Для обособления слова именно в этом предложении нет оснований.
26 марта 2019