Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 5 324 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 257051
Уважаемая Грамота! Регулярно пользуюсь вашими услугами, в том числе просматриваю Справку. Хочу вернуться к актуальному (думаю, он еще не утратил своей актуальности) вопросу № 256989 - как писать фразу "С Новым 2010 годом!". Позволю себе не согласиться с вашим ответом (хоть он и очень развернутый) на этот вопрос. И, по-моему, вы озадачили им очень многих филологов. С одной стороны, ответ очень аргументированный, особенно что касается определения "новый" (и с ним нельзя не согласиться, хотя традиция написания праздника с прописной буквы не очень с этим согласуется). Но, с другой стороны, почему для обособления номера года вы рекомендуете только одну запятую? Ведь согласно правилу об уточняющих членах предложения, их следует выделять запятыми с обеих сторон (см. того же Д.Э. Розенталя). Кроме того, очевидно, что числительное в этой фразе является порядковым, а значит, требует наращения! Я лично вывела для себя следующий вариант написания этой спорной фразы: "С новым, 2010-м, годом!". По-моему, он единственно верный. Если нет - выслушаю ваши аргументы. О. Горина
ответ

Оксана, не можем с Вами согласиться. Наращение после числительного 2010 не требуется. «Справочник издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой указывает, что к порядковым числительным в виде арабских цифр без наращения падежного окончания относятся в том числе даты (годы и числа месяца), если слово год или название месяца следует за числом. Поскольку во фразе с новым, 2010 годом слово год следует за числом, наращение не нужно. А вот в такой, например, фразе: ну, за новый, 2010-й! – наращение должно быть.

Теперь по поводу запятой. По нашему мнению, слова две тысячи десятый следует считать пояснительным определением (т. е. таким, перед которым можно вставить слова а именно), а не уточнением. Уточнение – это переход от более широкого понятия к более узкому, а пояснение – это обозначание одного и того же понятия другими словами. Поскольку в преддверии 2010 года, говоря новый год, мы имеем в виду именно 2010-й (а не какой-нибудь другой), слово новый нельзя считать более широким понятием, а 2010-й – более узким, эти слова обозначают одно и то же – год, который начнется после 2009-го. Пояснительные согласованные определения не выделяются, а лишь отделяются от поясняемого определения запятой, поэтому запятая в рассматриваемой фразе только одна. На наш взгляд, пример из справочника Д. Э. Розенталя вступим в новое, XXI столетие представляет собой точную аналогию с фразой поздравляем с новым, 2010 годом.

24 декабря 2009
№ 244090
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как корректно: "с 1988 года до настоящего времени" или "с 1988 года и до настоящего времени". Нужен ли союз "и", а может, он избыточен? Заранее благодарю.
ответ

Союз избыточен.

8 августа 2008
№ 252425
Подскажите, пожалуйста, КАКОГО РОДА: а) аббревиатура МИД и почему ( должен быть средний род, т.к. "министерство" среднего рода). Но всем мзвестна фраза "МИД уполномочен заявить..."; б) аббревиатура ООН Заранее Вам благодарна.
ответ

Аббревиатура МИД традиционно употребляется как существительное мужского рода. Аббревиатура ООН - существительное женского рода.

13 марта 2009
№ 290860
Здравствуйте. Если ракета (слово жен. рода) называется "Сатана (она же - "Воевода"), т. е. словом муж. рода, то как написать: Межконтинентальная баллистическая ракета "Сармат" сменит легендарнУЮ "Сатану" (легендарнОГО "Сатану"?), которой (которОГО?) так боялись в НАТО.
ответ

Лучше, конечно, добавить родовое слово ракета: сменит легендарную ракету "Сатана", которую так боялись...

Если это невозможно, следует использовать форму мужского рода: сменит легендарного "Сатану", которого так боялись...

30 октября 2016
№ 204604
К вопросу 192553. Ответ справочной службы русского языка: Слово НАТО может употребляться и как существительное мужского рода, и как существительное среднего рода. А употребление НАТО в женском роде грамматически верно? Ведь это Организация Североатлантического договора.
ответ
В справочниках такое употребление не указано в качестве верного.
6 сентября 2006
№ 294127
Здравствуйте. Делаю перевод. В оригинальном тексте присутствуют слова, которые по отношению к языку оригинала являются иностранными. Возник вопрос: что делать с таким словом при переводе? Оставлять, как есть? Транслитерировать, транскрибировать на кириллицу? Например: Adios, my friend или Good afternoon, marchese Bill. Adios/адиос/адъёс, мой друг? Добрый день, marchese/маркезе/маркезэ Билл?
ответ

Лучше всего оставить иноязычное слово в тексте как есть и сделать примечание, в котором перевести его:

Adios*, мой друг.


* Прощай (исп.). – Примеч. пер.

11 августа 2017
№ 272970
В докладе, представленном ЮНЕСКО 25 ноября 2008 года. Как правильно произносить числительное 2008 в этой фразе?
ответ

Произносится: двадцать пятого ноября две тысячи восьмого года.

30 января 2014
№ 273918
Нужно ли ставить запятую в выражении: "Начиная с 1993 года, ярмарка возобновила свою работу".
ответ

Запятая не нужна. Подробные рекомендации см. в «Справочнике по пунктуации».

18 марта 2014
№ 272813
Прошу Вас в срок до 03 февраля 2014 года предоставить информацию. Срок с датой запятыми выделяется?
ответ

Запятые не нужны.

22 января 2014
№ 275123
Как расставить запятые в предложении: "Но летом того же года он очень сильно заболел"?
ответ

В этом предложении не нужны запятые.

6 мая 2014
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше