№ 241436
                                        
                                                Как пишутся названия игр, с кавычками или без? Например, играть в дурака, в прятки и т. д. Есть ли какое-то правило, относящееся ко всем играм, в том числе и в переводе с иностранного, например, как пишется название английской игры "Саймон говорит"? Заранее спасибо. 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Общеизвестные и часто употребляемые названия игр в кавычки не заключаются: играть в дурака, в прятки. В случае с названием игры "Саймон говорит" кавычки уместны.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                2 июня 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 203909
                                        
                                                Здравствуйте! Долго искала в поисковой системе, но, к сожалению, не нашла ответы на свои вопросы. Поэтому прошу срочно помочь мне (сдача журнала):
1. Обособляется ли в предложении выражение "ни много ни мало"?
2. "...и, само собой, социалистической Кубы". Надо ли выделять "само собой"?
                        Спасибо. Галина.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                1. Ни много ни мало - наречие в значении «именно столько», не обособляется. 2. Обособление требуется (вводное слово).
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                24 августа 2006
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 310038
                                        
                                                Добрый день ! В школе вышел спор с учителем - у сына было задание разобрать по составу слово "Очередь". Мы искали в интернете, везде выдает что корень - очередь, нулевое окончание. Учитель говорит, что это ошибка, правильно - приставка "о" корень "чередь", от слова "черёд". Кто прав ?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Можно обосновать оба подхода к разбору слова очередь по составу. Выделяя корень очередь (как это сделано, например, в «Морфемно-орфографическом словаре» А. Н. Тихонова), мы исходим из того, что в современном русском языке нет живых словообразовательных связей между словами очередь и черед. Выделяя корень черед и приставку о, показываем, что родство этих слов чувствуется современными носителями русского языка, что ученику можно объяснить значение одного слова через значение другого слова. Так что, на наш взгляд, ошибки не будет ни в том, ни в другом случае – главное, чтобы ребенок понимал мотивацию выбранного способа разбора слова по составу, а не просто механически выделял корень, пытаясь угадать правильный ответ.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                29 октября 2022
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 275254
                                        
                                                Здравствуйте! Я совсем запутался с глаголами Стать и Встать.  "Он встал на колени и начал молиться; полились слезы". М. Е. Салтыков-Щедрин, «Мелочи жизни», 1886—1887 г. "Я стал на колени и устремил глаза мои на больного". А. С. Пушкин, «Капитанская дочка», 1836 г.
                                        
                                        ответ
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                12 мая 2014
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 320591
                                        
                                                Добрый день! Помогите пожалуйста понять правильно ли расставлены запятые.
1. Пожалуйста, назовите кассиру номер бронирования, чтобы забрать заказ.
2. Уверены, там найдётся то, что вы искали!
3. В книжных всегда найдется что почитать: взгляните на подборку книг на ваш вкус, или на хиты продаж этого магазина.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В первом и втором случаях знаки препинания расставлены корректно. Заметим, однако, что во втором примере предпочтительно двоеточие вместо запятой после уверены. В третьем случае вызывает сомнения логичность постановки запятой перед союзом или: эта запятая указывает на то, что подборка книг на ваш вкус — это то же, что хиты продаж этого магазина. Скорее всего, здесь союз или является разделительным, не требующим постановки запятой: ...взгляните на подборку книг на ваш вкус или на хиты продаж этого магазина.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                24 декабря 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 318710
                                        
                                                Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильно ли я понимаю, что в данном предложении деепричастный оборот использован некорректно: «Он цокнул языком и встал со своего места, уходя к двери». Ведь деепричастие играет роль добавочного действия к основному, однако я не могу представить, как можно «встать, уходя». Заранее благодарю за ответ!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Вы совершенно правы. Однако ошибка заключается не только в построении деепричастного оборота (описании последовательности действий), но и в нарушении управления глагола уходить. Корректно: Он цокнул языком и, встав со своего места, направился к двери.  
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                7 ноября 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 270905
                                        
                                                Какими правилами руководствоваться, чтобы не исказить смысл следующего предложения:   "И еще раз давайте споем эту песню, только, так чтобы мы все оказались во Врадже!"  Может быть, нужен другой вариант:  "И еще раз давайте споем эту песню, только так, чтобы мы все оказались во Врадже!"
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Если говорить о пунктуационном оформлении, то корректен второй вариант.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                16 сентября 2013
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 250241
                                        
                                                Добрый день! Пока искала в уже существующих ответах интересующую информацию, нашла очень много полезного - большое Вам спасибо!  Я столкнулась с проблемой согласования слов в предложении "... мы считаем каждого покупателя vip-клиентом, достойным особого внимания". Верно ли употреблен падеж "достойным"???  Огромное спасибо заранее! Всего самого доброго!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Спасибо за отзыв! 
Согласование верное.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                12 января 2009
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 297800
                                        
                                                Здравствуйте, в одном из вопросов у вас спросили о том, как правильно писать: "Не отрекаются любя" или "Не отрекаются, любя". Вы ответили, что нужна запятая, дескать "любя" -- это глагол Но ведь в данном случае деепричастие "любя" не выступает в качестве глагола, а выступает в качестве "наречия". Об это написано, например, здесь (http://scicenter.online/russkiy-yazyik-scicenter/perehod-deeprichastiya-narechiya-74580.html). Это же фразы из серии "писать сидя", "читать лёжа", "жить припеваючи" и т. п. На пластинках, сборниках стихов Тушновой стихотворение и песня именовались без запятой. https://pp.userapi.com/c834304/v834304328/f6ae4/iS3GklvTnmE.jpg https://pp.userapi.com/c845522/v845522457/bf544/nNlUZ7dP6Zo.jpg https://pp.userapi.com/c638916/v638916454/3e11c/DCkP8eOLgl4.jpg https://pp.userapi.com/c638916/v638916454/3e112/sgbWFW4tWUQ.jpg https://pp.userapi.com/c638916/v638916454/3e0f7/WUYrQh3WTKQ.jpg https://pp.userapi.com/c638916/v638916454/3e101/Tbm1mClhxoQ.jpg Дайте пожалуйста либо более аргументированное объяснение вашей версии, либо опровержение более раннего ответа, поскольку это ставит под сомнение авторитетность публикуемой вами информации.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Деепричастие любя не обособлялось бы, если бы обозначало образ действия (то есть действительно приближалось бы по значению к наречию). Как, например, во фразе Я же тебя ругаю любя (ругаю как? ср.: ругаю любовно, ругаю с любовью).
В названии стихотворения деепричастие обособляется, потому что сохраняет значение глагольности, выступает в функции второстепенного сказуемого. Смысл здесь такой: «когда (если) любят, не отрекаются». Здесь вовсе нет смысла «не отрекаются с любовью». Поэтому запятая нужна, ее отсутствие искажает смысл текста.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                13 августа 2018
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 223325
                                        
                                                Здравствуйте!
Очень надеюсь на вашу помощь, а то страсти разгорелись нешуточные.
Есть порода собаки - грифон. Есть мифическое существо - грифон, в честь кого собака, возможно, и названа. Однако, во всех "собачьих" энциклопедиях и прочих кинологических материалах значится гриффон. В иностранных языках оба эти слова пишутся с 2 "ф", и я считаю, что это совершенно не повод писать собаку отлично от мифического грифона. Ибо это явные омонимы, если не разные значения одного и того же слова. Собачники же настаивают, что написание собаки должно непременно отличаться от грифона мифического - дескать, медлу ними ничего общего. Но в первоисточниках-то - одно и то же написание!
В доступных мне словарях ответа найти не удалось, кроме русско-французского под ред. А. Скакун, что для собачников не указ, конечно.
Можете ли Вы прояснить вопрос? Могут ли значения одного и того же слова или омонимы мигрировать в другой язык независимо друг от друга, с разным написанием?
Спасибо.
Если можно, посрочней, а то моей собаке в родословной грозят написать этого самого гриффона, который мне противен.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Учитывая практику употребления и то, что в большинстве специализированных изданий пишут гриффон, на наш взгляд, предпочтительно написание с двумя ф.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                18 июня 2007