№ 326970
Подскажите, пожалуйста, в словах "мыльница", хлебница" суффикс -ниц или два суффикса -н и -иц?
ответ
В этих словах выделяется суффикс -ниц-. Существительные с этим суффиксом называют вместилище (преимущественно сосуд, коробку, кубышку и т. п., реже — помещение) для того, что названо мотивирующим словом: сокровищница, супница, салатница, хлебница, сахарница, конфетница, капельница и др.
22 октября 2025
№ 306725
Подскажите, пожалуйста, какой из вариантов правильный: 1. Он с улыбкой сказал "помедленнее". 2. Он с улыбкой сказал: "Помедленнее". (Если ни один из них, то как тогда правильно оформить эту фразу?) Заранее спасибо.
ответ
Это предложение с прямой речью: Он с улыбкой сказал: «Помедленнее».
10 октября 2020
№ 288826
Добрый день! Подскажите, нужна ли запятая перед "как" в этом случае. Какой вариант верный? 1. Он как увидит меня, сразу же пойдет навстречу. 2. Он, как увидит меня, сразу же пойдет навстречу.
ответ
Обособление необходимо, правилен второй вариант.
3 июня 2016
№ 232318
Добрый день. Нужно ли ставить точку, если предложение заканчивается прямой речью с многоточием, восклицательным или вопросительным знаком.
Например:
И он крикнул: "Иди сюда!"(.)
Они спросили: "Вы уверены?"(.)
Он задумался: "Я не уверен..." (.)
ответ
В подобных случаях точка в конце не ставится.
7 ноября 2007
№ 258030
Правильно расставлены знаки препинания? Он дал мне день, - всего один день, чтобы высадиться в Кейптауне и... Он дал мне день - всего один день - чтобы высадиться в Кейптауне и... Спасибо.
ответ
Возможен второй вариант. Или так: Он дал мне день - всего один день, чтобы...
17 февраля 2010
№ 319713
Как правильно?
"По приезде в город он направился в гостиницу" или "По приезду в город он направился в гостиницу"?
"По свистке рота поднялась в атаку" или "По свистку рота поднялась в атаку"?
ответ
Корректно: По приезде в город он направился в гостиницу и По свистку рота поднялась в атаку. .
4 декабря 2024
№ 320047
Здравствуйте! При переводе с английского на русский правильнее написать "Он родился в Лутоне, Бедфордшир" или "Он родился в Лутоне, графство Бедфоршир" (если есть разница)? Оригинал: He was born in Luton in Bedforshire.
ответ
Оба варианта корректны: Он родился в Лутоне (Бедфордшир); Он родился в Лутоне (графство Бедфордшир).
10 декабря 2024
№ 319135
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какой падеж должен быть у слова «лига» в конструкции «топ-число» в данном случае: «Он способен заиграть в топ-5 лиг Европы» или «Он способен заиграть в топ-5 лигах Европы»? Спасибо.
ответ
В данном случае слово лига корректно употреблять в родительном падеже: топ-5 лиг.
Чтобы упростить конструкцию для чтения и понимания, можно её переформулировать. Вариант: Он способен заиграть в пяти лучших лигах Европы.
18 ноября 2024
№ 268888
Извиняюсь. Мой вопрос с дополнением. Спасибо за ответ. Относительно вопросу № 268879, в одной справочной книге написана следующая фраза: Потом мы пришли, он переодеваться. (Syomin: Семеро в одном доме) Объяснено, что «он переодеваться» означает «он начал переодеваться». Я нашел текст Шемина на сайте: http://www.belousenko.com/books/semin/semin_semero.htm
ответ
Да, такие конструкции не очень часто, но употребляются в беглой разговорной речи.
Если в вопросе 268879 имеется в виду именно такое употребление, то следует использовать невозвратный глагол: Мы пришли домой, она готовить ужин. Хотя вне контекста предложение выглядит несколько странно.
8 апреля 2013
№ 328369
Добрый день! Не пойму, как глагол "гнить" стал I спряжением, когда он не "брить", не "стелить" и не "зиждиться", т.е. не глагол-исключение? По окончаниям он, действительно, подходит под I спряжение. Я гнию, ты гниешь (а не "гниишь"), он гниет (а не "гниит"). Но почему? Получается, исключений не три слова?
ответ
Правило, по которому глаголы на -ить относятся ко второму спряжению, применяется только к тем глаголам, окончания которых в настоящем или простом будущем времени (т. н. личные окончания) безударны. Существуют глаголы на -ить первого спряжения, имеющие ударные личные окончания: бить, вить, гнить, жить, лить, пить, шить.
1 декабря 2025