Так и пишется: кашрут.
Корректно: салат оливье. Написание в кавычках с прописной может быть уместно, если название салата выступает в ряду других условных названий как обозначение торговой марки.
Корректно слитное написание. См. словарную статью для части средне.
Академический орфографический ресурс «Академос» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН указывает, что название денежной единицы така — несклоняемое существительное мужского рода: бангладешский така, 2000 бангладешских така.
Лучше писать кириллицей.
См. ответ на вопрос № 267034.
Правильно раздельное написание.
«Большой орфоэпический словарь русского языка» М. Л. Каленчук, Л. Л. Касаткина, Р. Ф. Касаткиной в значении 'приспособление для маркировки' допускает употребление вариантов ма́ркер и маркёр. Но по данным других словарей предпочтение следует отдать первому варианту.
Правильно: триста лагерей.
Правильно: считаный-пересчитаный. Сочетание зафиксировано в орфографическом словаре.