Действительно, вариант щербет почти не фиксируется словарями, а произношение с начальным звуком [щ] отмечается как неправильное. Однако этот вариант не только распространен в разговорной речи, но и встречается в художественной и научной литературе.
― Такого щербета мудрости уши мои никогда не пили! [Ф. Искандер]
…Молоховец, как летописец кулинарных дел, составляла яркую опись того, что предстоит потерять. Сотни желтков, (белки ― вылить! ) для одного кулича; розовый окорок, который можно достать из подпола, если гости пришли внезапно; алые муссы и белые щербеты, седые головы сахара… [А. Архангельский]
― А сорбет ― это щербет? ― спросила Сонина мама. [М. Трауб]
Морщась, я ем, потягиваю, пью тусклый лимонный щербет. [К. Азерный]
В Каффе для торжества закупали продукты к столу: вино, вишни или изюм, щербет, а также материалы для иллюминации и фейерверка. [из журн. «Общество: философия, история, культура», 2014]
Аппарат использовался для охлаждения смеси лимонного щербета после пастеризации. [Научный журнал НИУ ИТМО. Серия «Процессы и аппараты пищевых производств», 2015]
Возможно, уже стоит подумать о введении варианта щербет в словарь. Спасибо за интересный вопрос!
Выделяется полностью присоединительный оборот со словом например: В его лаборатории имеются образцы змеиного яда, например кобры, но я не помню...
Корректная пунктуация: Руссо утверждал, что только мужчина, обладающий разумом и не связанный, в отличие от женщины, с природой, является гражданином.
Вы написали правильно. Употребление подобных фамилий в нарицательном смысле в форме множественного числа не требует замены прописной буквы на строчную.
Правильно: непереносимостью арахиса, сои. Второй предлог в предложении также стоит заменить: Не рекомендовано к употреблению при индивидуальной непереносимости сои, арахиса.
Расставляем знаки препинания: По решению органов местного самоуправления скоро в нашем городе начнется кАмпания по его (?) благоустройству, однако точные сроки ее, к сожалению, пока не определены. Обратите внимание на букву А в слове кампания и на избыточное местоимение.
Фамилию Галета можно не склонять только в одном случае: если конечная гласная - ударная, а сама фамилия - французского происхождения (ср.: Дюма).
При «встрече» многоточия с запятой последняя поглощается многоточием, которое указывает не только на пропуск слов, но и на пропуск знака препинания: Жена его… впрочем, они были совершенно довольны друг другом.
Ответ на вопрос № 209343 исправлен.
По всей видимости, дело в дифференцирующем написании: «Медный всадник» (в кавычках) – название поэмы А. С. Пушкина, Медный всадник (без кавычек) – сам памятник. Ведь такое название за памятником закрепилось именно благодаря Пушкину.