В данном случае придаточная часть усечена до одного союзного слова, поэтому запятая не нужна: Постараемся понять почему.
Багульник горит, березка стоит голая. Во втором случае имеем составное именное сказуемое с так называемой знаменательной связкой.
Существительное профилактика, во всяком случае в книжной речи, не имеет формы множественного числа: специфическая и неспецифическая профилактика.
В единственном числе корректными считаются оба варианта: высуни и высунь. Во множественном числе нормативной признается форма высуньте.
Общепринятого сокращения нет, однако названия многих птицефабрик сокращаются до аббревиатуры, оканчивающейся на -ПФ, например: МПФ - Марьинская птицефабрика.
Написание зависит от контекста. Ср.: Мне не было тяжело и Как бы ни было тяжело, надо идти вперед.
Прованс в словарях - только как название области во Франции. Можно написать: ...в стилистике ретро, кантри, прованс, шебби-шик.
Оба варианта верны. Но лучше употребить сказуемое во множественном числе: ...родились двое замечательных сыновей (или два замечательных сына).
Если принять во внимание, что отрывать при переносе последнюю букву корня нежелательно, то переноса этого слова следует избегать.
Более употребительно: учение. В пословице: Ученье свет, а неученье тьма. Во мн. ч. - учения (например, в армии).