№ 258611
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужна ли в данном случае запятая после "а именно". Заранее спасибо. Однако такое толкование конституционной нормы не соответствует содержанию этой нормы, а именно пункт 2 статьи 77 Конституции не содержит положений о том, что глава администрации села входит в состав Совета народных депутатов села и руководит им.
ответ
Верно: Однако такое толкование конституционной нормы не соответствует содержанию этой нормы, а именно: пункт 2 статьи 77 Конституции не содержит...
5 марта 2010
№ 265501
Уважаемые господа, видел несколько вопросов (и, конечно, видел в словаре), что Ваш ресурс рекомендует писать слово "видео-конференц-связь" с двумя дефисами. Несколько весьма уважаемых коллег-редакторов полагают иначе. Могли бы Вы, если Вас не затруднит, объяснить, почему ставится два дефиса? Если второй дефис еще более-менее понятен, то первый оправдать труднее. Заранее благодарен.
ответ
Недопустимо слитное написание с приставкой или первой частью сложного слова, если вторая часть слова содержит дефис. Слитное написание должно заменяться дефисным, в результате чего возникает написание с двумя дефисами: видео-конференц-связь. Ср.: видеосвязь.
27 июня 2012
№ 265401
Разочарование и негодование от нашей игры с греками постепенно рассасывается. И вспоминается вопрос, который давно хотелось задать. Что такое ТОРСИДА? Откуда появилось это слово? У Тимура Шаова в одной из его песен есть такая строчка: "торсида ли поёт, иль бабы на току...". Может ли торсида петь? Заранее благодарен за полный ответ.
ответ
Интересный вопрос. Слово торсида известными нам толковыми словарями русского языка пока не фиксируется, хотя используется достаточно давно. Это слово обозначает футбольных болельщиков, фанатов и употребляется как собирательное существительное (ср.: листва, студенчество), напр.: на трибунах беснуется спартаковская торсида. Торсида, безусловно, может петь (и лучше пусть поет, а не бросает на поле посторонние предметы или скандирует неприличные кричалки).
Слово это пришло к нам, по всей вероятности, из испанского или португальского языка и связано с глаголом torcer (ср. англ. torsade 'витой шнурок', восходящее – через французское посредство – к тому же латинскому корню). У португальского глагола torcer словари фиксируют несколько значений: прямое значение 'скручивать, сгибать, крутить' и несколько переносных, в том числе – 'спорт. болеть'. Как 'крутить' стало означать 'болеть'? Одна из версий связывает такое развитие значения с наблюдением репортера, заметившего, как девушка на трибуне нервно скручивала перчатки, переживая из-за происходящего на поле (подробнее эта версия изложена здесь). Можно также предположить, что развитие значения от 'крутить' до 'болеть' шло аналогично русскому языку: переживания человека, остро реагирующего на ход состязания, сравниваются с физическими страданиями (т. е. человека «скручивает» из-за происходящего на поле).
Наконец, не лишена правдоподобия еще одна версия происхождения слова торсида. По-испански и по-португальски torcida – 'фитиль'. Могло ли на базе прямого значения 'фитиль' развиться переносное значение 'болельщики'? Учитывая, как болельщики «зажигают» на трибунах, – вполне возможно.
26 июня 2012
№ 223156
Скажите, пожалуйста, требуется ли запятая перед "только" в таких случаях:
1. Получается, что, только узнав его хорошенько, мы можем судить о нем.
2. Понятно, что, только обрисовав общую ситуацию, можно приступать к анализу.
Вроде здесь деепричастный оборот - а режет глаз. Ничего, что в составе подчинительной конструкции?
Заранее спасибо! Очень жду ответа!
ответ
Запятая перед только ставится вопреки интонации.
14 июня 2007
№ 225326
Здравствуйте! Очень надеюсь на вашу помощь. Ни в одном пособии не нашла ответа на этот вопрос. Готовлюсь к поступлению в институт, в тестах есть вопрос: словосочетание, в котором слова связаны способом примыкания: быстрый бег; быстро бежать; бежать в город; побег пленного; быстрота в движениях. Где можно прочитать про способ примыкания? Заранее спасибо.
ответ
16 июля 2007
№ 223478
Здравствуйте.
Не подскажете ли вы, какой из вариантов правильный в изложенной ситуации:
Исполнитель принял на себя обязанность выполнить определённые работы в согласованный срок. Как правильно написать об этом:
«Исполнитель несёт ответственность за качественное и своевременное выполнение своих обязательств?» или же «Исполнитель несёт ответственность за некачественное и несвоевременное выполнение своих обязательств?».
Заранее спасибо.
ответ
18 июня 2007
№ 226128
Здравствуйте,
Скажите, пожайлуста,обособляется ли запятыми
1/"по всей видимости"
в следующем контексте: "Для принятия данной реформы Конгресс ... должен будет(,) по всей видимости(,) собраться осенью..."
2/ "тем не менее"
в следующем контексте: " Он(,) тем не менее(,) попытался ..."
3/как правильно пишется французский орган - Национальное Собрание или Национальное собрание?
заранее спасибо,
Юлия
ответ
1. Указанные запятые нужны. 2. Слова тем не менее обычно не обособляются, однако иногда их выделяют как вводное слово при соответствующей интонации. Обособление в данном случае допустимо. 3. Верно: Национальное собрание.
26 июля 2007
№ 220381
Как всё-таки правильно писать: бренд или брэнд?
В словарях "бренд, -а". На экономических сайтах "бренд (брэнд)", и так, и так, якобы, можно употреблять. В журналах встречается в основном "брэнд".
Подскажите, пожалуйста, а то у меня нелепая ситуация складывается: в тексте, который пишу, "бренд", а в библиографии ссылка на статью "Сила брэнда"!
Заранее спасибо.
ответ
Правильно: бренд. Именно в таком написании это слово зафиксировано в академическом «Русском орфографическом словаре».
29 апреля 2007
№ 219175
Подскажите, пожалуйста, есть ли разница в значении слов ПОЖАРНИК И ПОЖАРНЫЙ. Услышала по телевизору реплику федерального судьи о разном значении.Может, есть профессиональное употребление?
Ещё один вопрос!Подскажите, где можно найти точную информацию по поводу признака инфинитива -ТЬ: это суффикс или окончание? У нас вышел спор с коллегами старшего поколения.
Заранее благодарна!
ответ
11 апреля 2007
№ 209128
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, нужны ли в предложениях приведенных ниже знаки препинания. Ессли нужны, то по каким правилам они проставляются.
В целях повышения оперативности работы допускается рассылка предварительного уведомления о заседании Правления до утверждения Повестки дня.
Повестка дня формируется Аппаратом Правления из заранее заявленных к рассмотрению вопросов и утверждается Председателем Правления.
Большое спасибо.
ответ
В первом предложении возможна, но не обязательна запятая после слова работы (выделение обстоятельства, выраженного существительным с предлогом в целях). Во втором предложении дополнительные знаки препинания не требуются.
8 ноября 2006