№ 317628
В вопросе 304456 заявлено, что в названии ул.Комсомольская "Комсомольская" это прилагательное, хотя, например в выражении "дом на Комсомольской" "Комсомольская" выступает в роли имени собственного, а имя собственное - это существительное (мне неизвестно о собственных прилагательных).
Также в названии улицы "Комсомольская" не может быть отнесено к известным разрядам прилагательных (качественные, относительные, притяжательные).
Дайте, пожалуйста, развёрнутый ответ с обоснованием, почему это прилагательное (и какого разряда?).
ответ
<p>См. ответ на вопрос № <a href="https://gramota.ru/spravka/vopros/317627" target="_blank">317627</a>.</p>
1 октября 2024
№ 317627
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, являются ли существительными названия улиц? Например, Посадская или Садовая. Мне казалось, что названия улиц относятся к собственным именам существительным, но на вашем сайте в ответе на вопрос №304456 от 29.01.2020 ответ справочной службы «Это прилагательное» очень смутил… Заранее благодарю за ответ!
ответ
<p>Отвечая на Ваш вопрос, процитируем классика отечественной ономастики А. В. Суперанскую, которая отмечала, что «субстантивация онимизированных не-существительных не всегда бывает полной. Так, например, в русском языке ее, по-видимому, нет в топонимах-прилагательных, которые всегда ассоциируются со своим родовым определяемым (<i>река, гора</i> и т. д.), и названия рек типа <i>Быстрая, Светлая, Чёрная</i> должны скорее расцениваться не как субстантивированные прилагательные, а как эллиптированные определительные фразы типа <i>Быстрая река</i>» (Суперанская А. В. Общая теория имени собственного. — М.: Наука, 1973). При этом далее специалист отмечает, что «став именем собственным, прилагательное теряет свою основную синтаксическую функцию — быть определением и обретает несвойственную прилагательным предметность».</p>
<p>Таким образом, названия улиц <i>Садовая, Посадская, Комсомольская</i> и др. — это прилагательные, которые, можно сказать, прошли значительную часть пути в сторону имени существительного, но окончательно существительными не стали. Их связь с термином <i>улица </i>остается значимой, ведь при самостоятельном употреблении слова <i>Комсомольская, Садовая</i> не обязательно обозначают улицы, ср.: <i>Комсомольская площадь, река Садовая</i> и др.</p>
1 октября 2024
№ 317626
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно: погрузка топлива в порту Сингапур или погрузка топлива в порту Сингапура?
ответ
<p>Оба варианта возможны: <i>в порту Сингапур (Сингапур </i>выступает как название порта) и <i>в порту Сингапура </i>(<i>Сингапур </i>выступает как название города-государства).</p>
1 октября 2024
№ 317625
Сколько команд приняли или приняло участие?
ответ
<p>Оба варианта правильны.</p>
1 октября 2024
№ 317630
Здравствуйте, интересует откуда возникло понятие «туристический слёт», ведь, как правило, участники на него не слетаются, почему же было выбрано именно такое устойчивое обозначение туристическоог мероприятия?
ответ
<p><a href="https://gramota.ru/biblioteka/slovari/bolshoj-tolkovyj-slovar-russkikh-sushhestvitelnykh">Большой толковый словарь русских существительных</a></p>
<p>СЛЁТ, -а, <i>м.</i> Мероприятие, представляющее собой съезд, собрание членов какой-л. массовой организации, представителей одной профессии, производственных коллективов, прибывших из разных мест. <i>Студенческий слет.</i></p>
<p>Насколько мы можем судить, в этом значении существительное слёт употреблялось уже в начале ХХ века: <i>Вчера на вечере устроенном пражским славянским клубом по случаю слета «Соколов», от имени русских гостей говорил генерал Риттих</i> [без названия (03.07.1901) // «Россия», 1901]; <i>Для достижения этой смутной цели кружковцы занимаются всякой символической чепухой, которая должна питать музыкальное и зрительное настроение кружка. Собрания их носят название «слетов»</i>[«Гениальные ребята» (18.04.1909) // «Русское слово», 1909]. </p>
<p> </p>
1 октября 2024
№ 318035
Не вопрос, но "наболело".
Не смог "пройти мимо": "Сейчас нормативно: кол-центр."
Будь моя воля, на кол бы посадил того, кто умудрился "занормативить" такое написание!
Слово "кол" в русском языке давно присутствует и совсем другое значение имеет. С точки зрения русского словообразования (меч-кладенец, баба-яга, чудо-юдо и т.д.), кол-центр - это кол, стоящий по центру, обозначающий центр.
Считаю единственно правильным - колл-центр, с двумя "л", от англ. call, т.к. в данном случае его заимствование сразу просматривается, однозначно воспринимается и нет никаких посторонних ассоциаций с осиновым или любым другим колом (оценкой за грамотность тому, кто "занормативил").
ответ
<p>Ваше мнение о написании слова вполне обоснованно. Однако авторы "Русского орфографического словаря" объясняют вариант с одной <i>л </i>орфографическим прецедентом — наличием слова <i>онколь, </i>это финансовый термин, который восходит к англ. on call и который давным-давно есть в наших словарях. То есть у нас есть прецедент, когда англ. call передается с одной <i>л</i>, и это написание давнее и устойчивое. Вот это и послужило основанием для фиксации <i>кол-центр.</i></p>
1 октября 2024
№ 317624
Здравствуйте, объясните, пожалуйста, написание слова "незыблемый", а именно гласной е в суффиксе. Возникают сомнения из-за глагола "зыбить".
ответ
<p><span style="font-family:var(--spectral); letter-spacing:-0.3px">Слово <i>незыблемый </i>образовано от глагола <i>зыбить(ся)</i>, который относится к глаголам I спряжения, хотя и оканчивается <span style="font-family:var(--spectral); letter-spacing:-0.3px">на<i> -ить </i>(см. также </span><i>брить </i>и<i> зиждиться</i>).<i> </i> </span></p>
1 октября 2024
№ 317623
Здравствуйте! Работаю учителем начальной школы. Возник вопрос по деление слова «поскакал». Каким образом можно разделить это слово для переноса и кем это обосновать?
ответ
<p>В основу правил переноса положен слоговой принцип. Однако в ряде случаев учитывается и членение слова на значимые части. Подробнее см. https://gramota.ru/biblioteka/spravochniki/pravila-russkoy-orfografii-i-punktuatsii/pravila-perenosa. Корректные варианты переноса: <i>пос-какал, по-скакал, поска-кал</i>. </p>
<p> </p>
1 октября 2024
№ 317722
Здравствуйте. Интересует слово "доставлены". Как правильно сделать морфемный разбор этого слова. до-приставка, став-корень, -л-, -е-, -н- суффиксы, ы- окончание. Или правильно выделить ставл- как корень?
ответ
<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:#222222"><span style="font-style:normal"><span style="font-variant-ligatures:normal"><span style="font-weight:400"><span style="white-space:normal"><span style="background-color:#ffffff"><span style="text-decoration-thickness:initial"><span style="text-decoration-style:initial"><span style="text-decoration-color:initial"><span style="line-height:22px"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RU" style="font-size:12pt"><span style="line-height:24px"><span style="font-family:"Times New Roman",serif">Форма <i>доставлены</i> — краткое страдательное причастие прошедшего времени во мн. числе им. падежа: <i>-ы</i> — окончание, <i>-ен</i> — формообразующий суффикс. В соответствии с правилами русского правописания в кратких прилагательных пишется одно <i>н</i>, а в полных — два. </span></span></span><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:"Times New Roman",serif">Полная форма </span></span><i style="font-family:"Times New Roman",serif; font-size:12pt">доставленный</i><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:"Times New Roman",serif"> (формообразующий суффикс -</span></span><i style="font-family:"Times New Roman",serif; font-size:12pt">енн</i><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:"Times New Roman",serif">-) является формой глагола </span></span><i style="font-family:"Times New Roman",serif; font-size:12pt">доставить</i><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:"Times New Roman",serif">. Для образования этой формы к глагольной основе прошедшего времени </span></span><i style="font-family:"Times New Roman",serif; font-size:12pt">достав-</i><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:"Times New Roman",serif"> присоединяется суффикс полного причастия -</span></span><i style="font-family:"Times New Roman",serif; font-size:12pt">енн</i><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:"Times New Roman",serif">-, при этом происходит чередование губного согласного </span></span><i style="font-family:"Times New Roman",serif; font-size:12pt">в</i><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:"Times New Roman",serif"> и сочетания губного и сонанта </span></span><i style="font-family:"Times New Roman",serif; font-size:12pt">вл </i><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:"Times New Roman",serif">в корне слова</span></span><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:"Times New Roman",serif"> (чередования такого типа широко распространены в русском языке, особенно в глагольном формо- и словообразовании, ср.: </span></span><i style="font-family:"Times New Roman",serif; font-size:12pt">доста<b>в</b>-ят – доста<b>вл</b>-ю, откор<b>м</b>-ят – откор<b>мл</b>-енн-ый, выздоро<b>в</b>-е-ть → выздоро<b>вл</b>-ени-е</i><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:"Times New Roman",serif"> и т. п.</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></p>
<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:#222222"><span style="font-style:normal"><span style="font-variant-ligatures:normal"><span style="font-weight:400"><span style="white-space:normal"><span style="background-color:#ffffff"><span style="text-decoration-thickness:initial"><span style="text-decoration-style:initial"><span style="text-decoration-color:initial"><span style="line-height:22px"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RU" style="font-size:12pt"><span style="line-height:24px"><span style="font-family:"Times New Roman",serif">Отдельного рассмотрения требует основа глагола <i>достав-</i>, так как, в зависимости от научного подхода к анализу морфемной структуры слова, в основе может как выделяться, так и не выделяться приставка <i>до-</i>.</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></p>
<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:#222222"><span style="font-style:normal"><span style="font-variant-ligatures:normal"><span style="font-weight:400"><span style="white-space:normal"><span style="background-color:#ffffff"><span style="text-decoration-thickness:initial"><span style="text-decoration-style:initial"><span style="text-decoration-color:initial"><span style="line-height:22px"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RU" style="font-size:12pt"><span style="line-height:24px"><span style="font-family:"Times New Roman",serif">При структурно-формальном анализе выделяются узнаваемые в современном языке морфемы, поэтому в основе <i>достав-</i> будет выделяется приставка <i>до</i>-. Структурно-семантический подход, обоснованный в трудах Г. О. Винокура, опирается исключительно на реальные словообразовательные связи слов. И так как образование слова <i>доставить</i> в значении ‘привезти, принести и т. п. к месту назначения’ затруднительно объяснить на основе какого-либо значения глагола <i>ставить</i> (см. значения этого глагола, например, в «Большом толковом словаре» под ред. С. А. Кузнецова <a data-saferedirecturl="https://www.google.com/url?q=https://gramota.ru/poisk?query%3D%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8C%26mode%3Dslovari%26dicts%255b%255d%3D42&source=gmail&ust=1728072617635000&usg=AOvVaw1ky37KsRGVCxolMy1a3zu8" href="https://gramota.ru/poisk?query=%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8C&mode=slovari&dicts%5b%5d=42" style="color:#0563c1" target="_blank">https://gramota.ru/poisk?query=ставить&mode=slovari&dicts[]=42</a>), приставка <i>до</i>- сторонниками этого подхода не выделяется.</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></p>
<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:#222222"><span style="font-style:normal"><span style="font-variant-ligatures:normal"><span style="font-weight:400"><span style="white-space:normal"><span style="background-color:#ffffff"><span style="text-decoration-thickness:initial"><span style="text-decoration-style:initial"><span style="text-decoration-color:initial"><span style="line-height:22px"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RU" style="font-size:12pt"><span style="line-height:24px"><span style="font-family:"Times New Roman",serif">Структурно-формальный подход к морфемному членению слова предлагается в «Словаре морфем русского языка» А. И. Кузнецовой и Т. Ф. Ефремовой. Структурно-семантический подход используется в «Словообразовательном словаре русского языка» А. Н. Тихонова. Лингвисты, занимающиеся анализом и описанием морфемной и словообразовательной структуры слова, основываются на одном из этих подходов, поэтому </span></span></span><span style="font-size:16px"><span style="font-family:"Times New Roman",serif">в словарях, справочниках и учебных пособиях</span></span><span style="font-size:12pt"><span style="font-family:"Times New Roman",serif"> возникают разные варианты членения одного и того же слова на морфемы.</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></p>
<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:#222222"><span style="font-style:normal"><span style="font-variant-ligatures:normal"><span style="font-weight:400"><span style="white-space:normal"><span style="background-color:#ffffff"><span style="text-decoration-thickness:initial"><span style="text-decoration-style:initial"><span style="text-decoration-color:initial"><span style="line-height:22px"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RU" style="font-size:12pt"><span style="line-height:24px"><span style="font-family:"Times New Roman",serif">Структурно-формальный анализ</span></span></span><span style="font-size:12pt"><span style="line-height:24px"><span style="font-family:"Times New Roman",serif">: </span></span></span><i style="font-size:11pt"><span lang="RU" style="font-size:12pt"><span style="line-height:24px"><span style="font-family:"Times New Roman",serif">до-</span></span></span></i><span lang="RU" style="font-size:12pt"><span style="line-height:24px"><span style="font-family:"Times New Roman",serif"> — приставка, -<i>ставл</i>- — корень, -<i>ен</i>- — суффикс, -<i>ы</i> — окончание.</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></p>
<p style="text-align:justify"><span style="font-size:11pt"><span style="color:#222222"><span style="font-style:normal"><span style="font-variant-ligatures:normal"><span style="font-weight:400"><span style="white-space:normal"><span style="background-color:#ffffff"><span style="text-decoration-thickness:initial"><span style="text-decoration-style:initial"><span style="text-decoration-color:initial"><span style="line-height:22px"><span style="font-family:Calibri,sans-serif"><span lang="RU" style="font-size:12pt"><span style="line-height:24px"><span style="font-family:"Times New Roman",serif">Структурно-семантический анализ: </span></span></span><i style="font-size:11pt"><span lang="RU" style="font-size:12pt"><span style="line-height:24px"><span style="font-family:"Times New Roman",serif">доставл</span></span></span></i><span lang="RU" style="font-size:12pt"><span style="line-height:24px"><span style="font-family:"Times New Roman",serif">- — корень, -<i>ен</i>- — суффикс, -<i>ы</i> — окончание.</span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span></p>
1 октября 2024
№ 317622
Уважаемая Грамота, здравствуйте! Нужно ли в тексте брать в кавычки название праздника: День Сухопутных войск Вооруженных Сил Российской Федерации?
Спасибо.
ответ
<p>Кавычки не нужны. Правильно: <i>День сухопутных войск Вооруженных сил Российской Федерации</i>. </p>
1 октября 2024