№ 230474
Дорогая редакция "Грамота.РУ"! Снова и снова обращаюсь к Вам! К сожаленью, никак не могу получить от Вас ответ на волнующий меня вопрос! Задаю его еще раз. Какие знаки препинания ставятся в конце высказывания (1) при оформлении предложения следующего типа:
Цели урока:
1. Систематизировать знания учащихся по пройденному материалу (?)
2. Выполнение работы над ошибками по итогам написания Контрольного диктанта.
ответ
Поскольку каждый пункт перечня у Вас начинается с прописной буквы и обозначается цифровым номером с точкой, то в конце пункта 1 тоже следует поставить точку.
Плохо, что в пункте 1 употребляется инфинитив, а в пункте 2 - существительное. Лучше сделать единообразно: Цели урока: 1. Систематизация... 2. Выполнение... или Цели урока: 1. Систематизировать... 2. Выполнить...
4 октября 2007
№ 203107
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, где правильно ставить точку, если все предложение находится в скобках? Заранее спасибо!
ответ
Точка, знаки вопросительный и восклицательный и многоточие ставятся перед закрывающей скобкой, если относится только к словам, заключенным в скобки, но после закрывающей скобки, если относятся ко всему предложению вместе со словами, заключенными в скобки, например: ...Вы не изволите знать здешнего судью - Мылова Павла Лукича?.. Не знаете... Ну, все равно. (Он откашлялся и протер глаза.)
14 августа 2006
№ 308759
Здравствуйте. Уважаемые знатоки, подскажите, пожалуйста, нужно ли тире в данном предложении: "хочешь верь, хочешь нет, (--) это твоё право. И ещё один вопрос по этому же предложению. Какой вариант правильный, предыдущий или следующий: "хочешь -- верь, хочешь -- нет". Спасибо.
ответ
Основному правилу соответствует такой вариант: Хочешь верь, хочешь нет — это твоё право, при этом допускается постановка запятой и тире как единого знака: Хочешь верь, хочешь нет, — это твоё право.
Тире в предложении Хочешь — верь, хочешь — нет возможно. Однако в составе всего приведенного Вами предложения такую пунктуацию следует признать неудачной, так как предложение с тремя тире будет плохо восприниматься.
29 октября 2021
№ 261765
Здравствуйте! Ответьте, пожалуйста, корректно ли употреблять слово "диковина" в отношении таких раритетов, как иконы Андрея Рублёва? Напр. "Диковины земли русской"
ответ
Стилистически плохо сочетание разговорного слова "диковина" с книжным сочетанием "земли Русской".
ДИКОВИНА, -ы; ж. Разг.
То, что вызывает удивление; нечто необыкновенное, невиданное, необычайное. Музейные, природные диковины. Делать диковины из янтаря. Быть кому-л. в диковину
(вызывать удивление, быть непривычным). < Диковинка, -и; мн. род. -нок, дат. -нкам; ж. Уменьш. Рассматривать диковинки. Собрание диковинок. Кому-л. всё было в диковинку
(вызывало удивление).
20 мая 2010
№ 262709
Добрый день. Возник вопрос, на который мы не можем найти ответ: есть ли множественное число у слова осень? Если есть, то как склоняется? Спасибо
ответ
Да, у слова осень есть формы множественного числа, грамматически верно: осени, осеней, осеням и т. д., например: Но на Широкой так же терпко пахли по осеням дубы... (А. Ахматова) ― Ей скоро паспорт получать, ― шутит Булыга. ― Шестнадцать осеней. Не годами― осенями отмечают возраст гончих собак (Ю. Коваль). Однако в живой разговорной речи такие формы малоупотребительны.
9 июля 2010
№ 180250
В толковом словаре Ожегова слово мелочЕвка пишется через е, а у вас на сайте мелочОвка. Как все же правильно, ведь в суффиксах существительных пишем О, тогда как объяснить такое написание в таком солидном издании, как словарь Ожегова? Спасибо.
ответ
Раньше правильным было написание мелочёвка (а также плащёвка): эти слова считались исключениями (почему – плохо понятно). Сейчас их написание регулируется правилом: в суффиксе -овк- имен существительных после шипящих пишется о: мелочовка; в существительных, производных от прилагательных с суффиксом -ов (ев), пишется о: плащовка – от плащовый. Написание слова мелочовка было изменено в «Русском орфографическом словаре РАН» под ред. В. В. Лопатина.
5 июня 2008
№ 264299
Здравствуйте. Здесь уже задавали вопрос про слово "одиозный". Его значение во всех словарях трактуется как "вызывающий крайне отрицательное отношение к себе, крайне неприятный". Но я постоянно сталкиваюсь с совершенно иным толкованием значения этого слова. Из контекста многих высказываний часто следует, что "одиозный" совсем не ассоциируется с чем-то противным или крайне неприятным. Скорее, из контекста явствует, что имеется в виду что-то вроде "известный, эпатажный, пафосный, противоречивый" и даже... "талантливый" (!). Скажите, что происходит с семантикой данного слова? Она меняется? Странные изменения в употреблении этого слова замечаю не я одна - в интернете полно недоумевающих на этот счет, например вот: http://otvet.mail.ru/question/15079405/
ответ
Вряд ли можно говорить об изменении семантики данного слова – скорее, о его неправильном употреблении.Такое нередко происходит с книжными словами: говорящие стремятся украсить ими речь, но при этом плохо представляют себе значение слова. Можно привести еще один пример подобного неверного употребления: книжное слово нелицеприятный очень часто используется в значении 'недоброжелательный по отношению к кому-либо', хотя на самом деле значение этого прилагательного – 'беспристрастный'.
22 октября 2010
№ 273611
Здравствуйте! Пожалуйста, подскажите, как правильно расставить знаки препинания в предложении: "Никаких кулаков(,) в том понимании(,) какое описывалось в литературе, у нас не было". [речь идёт о крестьянах] Надеюсь на скорый ответ. Огромное спасибо!
ответ
Если говорить о пунктуации, возможны два варианта: Никаких кулаков в том понимании, какое описывалось в литературе, у нас не было и Никаких кулаков, в том понимании, какое описывалось в литературе, у нас не было. Второй вариант следует выбрать, если слова в том понимании, какое описывалось в литературе имеют характер попутного замечания, дополнительных сведений.
Но плохо: «понимание... описывалось в литературе». Попробуйте перестроить фразу.
28 февраля 2014
№ 264044
Пожалуйста, подскажите! "Члены совета директоров "Газпром нефти"" - это разве грамматически правильно? "По сообщению пресс-службы "АКБ Банка"" - это правильно? Ведь наименование юридического лица в обоих примерах попросту не является русскоязычным словосочетанием. Вот если бы было "АКБ-банк" и "Газпром-нефть" по-русски, через дефис, то родовое слово в составе имени собственного можно было бы склонять. А так - мы обязаны писать "совет директоров компании "Газпром нефть"" и "пресс-служба кредитной организации "АКБ Банк"", и никак иначе. Я прав или нет?
ответ
С точки зрения грамматики все просто: вторая часть таких названий, представляющая собой склоняемое нарицательное существительное, должна склоняться. Это привычно для слуха.
А вот написание с пробелом действительно воспринимается плохо на фоне привычных аббревиатур и составных слов с первой неизменяемой частью - приложением. И если "АКБ Банк" можно превратить в банк "АКБ", то с названием "Газпром нефть" такая трансформация не получается (и хочется ожидать слитного написания).
24 сентября 2010
№ 204175
К вопросу 204156. А как же общепринятое правило, что НЕ с глаголами пишется раздельно, кроме тех случаев, когда без НЕ глагол не употребляется?
ответ
Пишутся слитно глаголы с составной приставкой недо-, придающей глаголу значение неполноты, недостаточности действия, несоответствия требуемой норме. От них надо отличать глаголы с приставкой до-, имеющие впереди cебя отрицание не и обозначающие не доведенное до конца действие. Ср.: недосмотреть за ребенком (недостаточно, плохо смотреть, упустить что-нибудь) - не досмотреть фильм; недоговорить (не все высказать, умолчать о чем-либо) - не договорить по телефону из-за перебоев со связью .
29 августа 2006