№ 287181
Добрый день. Можно ли сказать так: "Их жизни оказались под угрозой, а дружба - под большим испытанием"? Интересует именно часть предложения после запятой.
ответ
Часть предложения после запятой надо править, по-русски не говорят дружба оказалась под испытанием. Можно сказать, что дружба подверглась серьезному испытанию.
1 марта 2016
№ 287095
Можно ли в этом предложении поставить запятую после "и" ? А мокрые и слегка утратившие свою величественную осанку петухи, невзирая на дождь, кричали врастяжку.
ответ
Нет, для постановки этой запятой оснований нет.
26 февраля 2016
№ 296245
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется врач – дерматовенеролог и косметолог. Мне кажется, что так правильно, а коллеги настаивают на дефисном написании. Спасибо.
ответ
Если речь идет о враче, который специализируется и в дерматологии, и в косметологии, то Ваш вариант корректен. Но чтобы избежать недопонимания, лучше изменить формулировку, например так: врач – специалист по дерматологии и косметологии или врач – дерматолог-косметолог.
15 февраля 2018
№ 293610
Добрый день! Есть город Переславль-Залесский. А можно ли в тексте вместо полного названия использовать только "Переславль "? Или нужно всё время употреблять "Переславль-Залесский "? Спасибо!
ответ
2 июля 2017
№ 293962
Добрый день! "Я крашусь у этого мастера уже давно, и мне всё нравится". Запятая перед "и" верно поставлена? А тире уместно будет? Спасибо!
ответ
29 июля 2017
№ 294342
Можно ли сказать «Я живу на Аэропорте», если имеется в виду не метро «Аэропорт», а район Аэропорт? И если нельзя, то как правильно?
ответ
Правильно: живу в районе Аэропорт.
29 августа 2017
№ 287462
Здравствуйте! Насколько известно, Коста-Бланка и Коста-Брава склоняются: на Коста-Бланке. А как быть, если есть слово "побережье"? На побережье Коста-БланкА (БланкИ)? Спасибо, ответьте, пожалуйста!!!
ответ
Если название побережья употребляется с родовым словом, согласование не требуется: на побережье Коста-Бланка.
18 марта 2016
№ 287539
Здравствуйте! В иностранных языках на основе кириллицы нередко можно встретить жы-шы. А в русском языке названия городов с такими буквосочетаниями также будут писаться?
ответ
Да, такие написания для заимствованных слов встречаются, хотя и очень редко. См., например, «Словарь имен собственных» на нашем портале здесь и здесь.
23 марта 2016
№ 289909
Здравствуйте. Объясните, пожалуйста, в каких случаях употребляется предлог "в результате", а в каких - существительное с предлогом "по результатам". Благодарю вас за помощь.
ответ
Предлог в результате имеет значение 'вследствие чего-либо, из-за чего-либо'. Основное значение существительного результат – 'то, что получено в завершение какой-либо деятельности, работы; итог', поэтому сочетание по результатам означает 'по итогам'. Можно сказать: пострадал в результате неосторожности (т. е. из-за неосторожности), но нельзя сказать *пострадал по результатам неосторожности. Можно сказать: о последствиях этого решения можно будет судить по результатам первого полугодия, но нельзя сказать: *о последствиях этого решения можно будет судить в результате первого полугодия. Однако в некоторых случаях эти конструкции могут быть взаимозаменяемы.
18 августа 2016
№ 289534
Спасибо за ответ № 289530! Я поспешил, Южное Онтарио - это всё-таки не провинция, а область, но сути дела это не меняет, спасибо вам!
ответ
Да, с административной точки зрения - область или регион (т. е. род родового слова под вопросом). В этой связи более вероятно употребление по форме среднего рода.
22 июля 2016