Можно (то есть никто не запретит), но это за рамками литературного языка.
Правильнее назвать такие слова грамматическими омонимами. Но омофоны - тоже верное название.
Правильно: к 17 часам 17 минутам (но: в 17 часов 17 минут).
Правильно: в соответствии (с чем) (соответственно, согласно чему-н.), но: привести в соответствие.
В устной речи склонение возможно, но на письме лучше аббревиатуру не склонять.
В начале предложения однако выступает в роли союза "но" и не обособляется.
Предпочтительно: [дэкадэ], но допустимо и мягкое произношение обоих д в этом слове.
Слово ягнятина зафиксировано словарями русского языка. Но благозвучнее: мясо ягненка или баранина.
Мужская фамилия Войт склоняется, женская – нет. Правильно: Войта Никиты (но: Войт Татьяны).
Лучше: в левой и правой части. Но и второй вариант тоже допускается.