С такой практикой согласиться трудно, хотя логика в ней есть: вместо кавычек используется подсветка. Близкий случай — замена кавычек, оформляющих примеры в тексте о языковых явлениях, на выделение курсивом. А если в тексте встретятся названия с гиперссылкой и без нее? Первые будут в кавычках, а вторые без? А если рядом с названиями отелей-кафе окажутся названия магазинов, одни будут выделяться кавычками, а другие — иначе? Возможно, в каких-то случаях замена кавычек на другой способ выделения может быть удачным оформительским решением, но принять такую замену как орфографическое правило нельзя.
Такое слово существует. Скорее всего, имеются в виду процедуры, предшествующие тендеру.
В словарях слово помидорка есть. А значит, оно уж точно есть в языке.
Такой вариант пунктуации возможен. Лучше: ...осуществлено в объеме (в размере) 9,3 % от...
Верно: В государственный бюджет направлены сотни миллионов рублей. В кислой или щелочной среде.
Это модель предложения, которая в исходном виде выглядит так:
У нас еще остались книги.
Модификация модели начинается с того, что подлежащее книги превращается в количественно-именное словосочетание много книг:
У нас еще осталось много книг.
Второй шаг модификации — разрыв количественно-именного словосочетания с выносом существительного в начало предложения:
Книг осталось еще много.
Однако конструкция предложения при этом сохранилась, изменилось только его актуальное членение: существительное стало темой предложения, осталось много — ремой.
Таким образом, в вашем предложении подлежащее — много их, сказуемое — осталось.
В общем-то это одно и то же.
Можно поставить запятую: Скромно, в узком кругу...
Есть фиксация в терминологических и энциклопедических словарях.
Верно: Меня есть кому пригласить в ресторан.