№ 216839
Добрый день. У меня к Вам просьба, не могу в словарях словоизменений найти, как правильно склонять слово "кОреш" в единственном и множественном числе. Напишите, пожалуйста, как правильно изменяется по падежам это слово и на какие слоги в отдельных формах падает ударение.
Спасибо за ответ.
Клара
ответ
Корректно: кОреш, кОреша, кОрешу, кОреша, кОрешем, о кОреше. Множественное число: кОреши, кОрешей, кОрешам, кОрешей, кОрешами, о кОрешах и корешА, корешЕй, корешАм, корешЕй, корешАми, о корешАх.
6 марта 2007
№ 319321
Здравствуйте! Подскажите, слово треш/трэш в сленговом значении пишется с е или с э? Знаю, что есть ответы на подобный вопрос, но не совсем понятно, имелся ли в виду жанр или сленговое слово в значении чего-то ужасного. И интересует написание именно сленгового слова. Спасибо!
ответ
Это слово во всех его значениях пишется с буквой е: треш.
22 ноября 2024
№ 322214
Здравствуйте! Числительное "пятнадцать" названо в учебнике Баранова, Ладыженской и др. за 2024 год для 6-го класса "сложным". В этом же учебнике в параграфе #70 объясняется, что сложное числительное - это числительное с двумя корнями или основами. Неужели -дцать - это корень, а не суффикс?!
ответ
В числительных одиннадцать, двенадцать и далее, вплоть до девятнадцать, выделяется суффикс -надцать. Именно поэтому отнесение таких числительных к сложным вызывает недоумение. С этим решением авторов учебника трудно согласиться. В академической «Русской грамматике» (1980) числительные такого типа отнесены к простым.
27 февраля 2025
№ 326453
Здравствуйте! Прочитала ваши ответы касательно словосочетания "нужен как воздух" и так и не разобралась, в каких случаях этот сравнительный оборот является фразеологизмом, а в каких так и остается сравнительным оборотом, который обособляется. В данный момент интересует пример "Этот опыт был нужен мне как воздух".
ответ
В этом случае запятая не нужна.
9 октября 2025
№ 201716
корректно ли: "разберитесь в себе, ибо неровен час в пылу страсти наломать дров"? и где нужно поставить запятые? спасибо
светлана
------------------------------------------------------------------
Ответ справочной службы русского языка
Предпочтительно: разберитесь в себе, а то не ровён час в пылу страсти наломаете дров или разберитесь в себе, не дай бог в пылу страсти наломать дров.
в словарях выражение "неровен час" пишется слитно и считается вводным, а вы даете прямо противоположный ответ. как все-таки правильно? спасибо
ответ
В большинстве доступных нам словарей (в том числе «Русском орфографическом словаре» РАН) фиксируется раздельное написание не ровён час. Что касается запятых, то Вы правы, эти слова вводные, ответ исправлен.
25 июля 2006
№ 319409
Здравствуйте. Как правильно говорить: в бигуди или в бигудях? На Вашем сайте нашла ответ, что сейчас предпочтительно "в бигудях". Но на курсах повышения квалификации мне сказали , что правильно " в бигуди (спала)" и посоветовали найти в информацию в Национальном корпусе русского языка, что я и сделала. Но окончательного ответа так и смогла получить. Очень жду Вашего ответа. Заранее спасибо.
ответ
Допустимы оба варианта.
Раньше слово бигуди склонять не разрешалось. Но постепенно склонение этого слова стало нормативным, и сейчас наблюдается такая картина: в одних словарях бигуди по-прежнему дано только как несклоняемое существительное, в других склоняемый и несклоняемый варианты даны как равноправные, а в третьих (к ним относится, например, Большой академический словарь русского языка) склоняемый вариант (с помощью бигудей) уже признается предпочтительным, а несклоняемый (с помощью бигуди) – допустимым, но устаревающим.
25 ноября 2024
№ 319223
Здравствуйте. Вопрос-предложение. У нас в военной организации возник тот же дискуссионный вопрос, который у вас уже обсуждался. Но однозначного ответа так и не нашлось. Речь идет о написании "Военно-морской флот Российской Федерации" (или СССР). Почему такая несогласованность между нормативными документами из аппарата Госдумы и Совета Федерации и Институтом русского языка им. Виноградова? Военные ссылаются на правила, придуманные и опубликованные в недрах Госдумы на том основании, что на их документах базируются законы, которые подписывает президент. А ваши правила, дескать, нигде официально на общероссийском уровне не утверждены. Словари нашим военным не указ. Им нужна общероссийская ЕДИНАЯ утвержденная нормативка. На сайте Минобороны России такая же чехарда с написанием этого сочетания. Военные хотят всё с прописной, у вас только "Военно-". Нельзя ли согласовать этот важный момент и выработать единый справочник?
ответ
Теперь ответить на этот вопрос можно не так, как мы отвечали раньше. В 2024 г. в академическом орфографическом словаре, размещенном на ресурсе «Академос» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, разработаны новые способы подачи названий, которые употребляются на письме в двух формах – официальной и неофициальной. Официальная форма названия определяется в соответствии с юридической фиксацией (в Конституции Российской Федерации, федеральном законе, положении об организации, уставе) и обозначается пометой офиц. (официальное).
Названия, отмеченные пометой офиц., используются, как правило, в текстах официальных документов – Конституции Российской Федерации, федеральных законах, указах, приказах, официальной переписке и под., а также в информационных сообщениях СМИ, ссылающихся на официальный источник информации. В других типах текстов использование официальной формы написания не запрещается, оно допустимо, если отвечает намерениям автора и характеру написанного. В свою очередь второе написание, не сопровождаемое пометой офиц., является широкоупотребительным, также правильным, но неофициальным. Оно уместно за рамками официальных документов и официальных сообщений СМИ. См. об этом подробнее здесь: О подаче названий различного юридического статуса и применении пометы официальное.
Теперь «Академос» фиксирует:
Вое́нно-Морско́й Фло́т (в Вооруженных силах Российской Федерации, офиц.) и Вое́нно-морско́й фло́т (в Российской Федерации)
вое́нно-морско́й фло́т (у страны́ си́льный вое́нно-морско́й фло́т)
Вое́нно-Морско́й Фло́т СССР
20 ноября 2024
№ 265716
Здравствуйте. На работе с юристами возникли трения: договоры на оказание услуг и на аренду должны различаться. Но если я прописываю аренду территории базы для проведения мероприятия, фразу правят на "предоставление территории" (т. к. под мероприятие - услуга). Разве это не есть аренда? И "предоставление" мне представляется безвозмездным пользованием, т. е. за пользование мы не платим. Помогите, пожалуйста, разобраться.
ответ
Согласно толковым словарям, арендой называется "временное пользование недвижимым имуществом на договорных началах за соответствующую плату". Земли и территории относятся к недвижимому имуществу, поэтому слово "аренда" здесь употреблено, на наш взгляд, корректно. С другой стороны, "предоставление" может быть возмездным.
13 июля 2012
№ 327441
Добрый день!
Мне встретился текст в дореволюционной орфографии, где автор пишет о себе, упоминая "мне 23 лѣтъ". После дискуссии с ChatGPT мне не удалось прийти к однозначному мнению о правомерности использования данной конструкции в современном языке. ChatGPT пишет - "грамматически возможна, но книжная или устаревающая".
Какое у вас мнение - будет ли ошибкой сказать "мне 23 лет"?
ответ
Это ошибка. После слов два, три, четыре, когда они или включающие их составные количественные числительные стоят в форме именительного или винительного падежа, требуется форма родительного падежа единственного числа. Однако сочетание 23 лет возможно, если числительное и следующее за ним существительное стоят в форме родительного падежа: мне уже больше 23 (двадцати трех) лет.
3 ноября 2025
№ 316172
Здравствуйте, задам сразу два вопроса, чтобы не плодить сущности.
1. Как правильно поставить запятую в предложении «Зачастую даже не встретившись вовсе»? Логика подсказывает, что «даже» — усилительная частица, и если она неотделима от подчинительных союзов, она будет неотделима и от деепричастного оборота, то есть верный вариант: «Зачастую, даже не встретившись вовсе». Но интуиция вопит, что я где-то неправ. Не могли бы вы рассудить мои внутренние голоса?
2. Есть такой писатель — Александр Рудазов. В его фэнтези-цикле о мире Парифат есть героиня Лахджа, финка по национальности (на самом деле она Лахья, но ей нравится называть себя на английский манер). Ударение в её имени падает на первую «а». Так вот, на мой взгляд правильный вариант имени в творительном падеже — «Лахджей», так как вторая «а» безударная после шипящей: кашей, Машей, Абхилагашей, сажей. В авторском написании однако она становится «Лахджой». Рассудите меня с доброй половиной фанатского сообщества.
ответ
1. Конструкция Зачастую даже не встретившись вовсе не является предложением, поэтому невозможно судить о ее пунктуационном оформлении.
2. Если ударение в имени Лахджа падает на первый слог, то форма его творительного падежа — Ла́хджей.
15 августа 2024