Верно: непростой, но интересный путь (т. е. сложный, но интересный путь).
Верно: У школьников есть светлая, красивая оборудованная столовая. В этом предложении определения характеризуют столовую с точки зрения ее привлекательности и являются однородными.
Да, запятые нужны.
Перед сказуемым, выраженным фразеологическим оборотом, тире ставится: Мы с Серёжей — не разлей вода.
Тире стоит между инфинитивным подлежащим рассказывать и именным сказуемым далеко не легкое дело.
Здесь простое глагольное сказуемое, выраженное формой сложного будущего времени: будем работать.
Существительное обзвон образовано от глагола обзвонить бессуффиксным способом (в других терминах — при помощи нулевого суффикса).
Опечатка исправлена. Спасибо за замечание!
В словарях русского языка существительное корабль толкуется следующим образом: «крупное морское судно, а также военно-морское судно любого класса» (Словарь русского языка под ред. А. П. Евгеньевой – МАС); «морское судно (первоначально парусное; сейчас преимущественно о военных судах, а также о многомачтовых парусных судах с прямыми парусами)» (Толковый словарь русского языка С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой). Обратим внимание на формулировки: «а также военно-морское судно»; «преимущественно о военных судах». Но не «исключительно о военных судах». Это означает, что запрета на употребление слова корабль по отношению к гражданским судам нет. «Титаник», безусловно, можно назвать кораблем.