№ 326304
                                        
                                                какая орфограмма пропущена в слове фл?ксить и почему?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Пропущена не орфограмма, а буква. В слове фле́ксить корневой гласный находится под ударением, поэтому там нет никакой орфограммы.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                4 октября 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 326449
                                        
                                                Часы-будильник испортился или испортились в первый же день.
                                        
                                        ответ
                                        
                                        
                                                
        Автор ответа
        
                
                
                        Михаил Дымарский
                        
                                Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
                        
                 
         
 
                                         
                                        
                                                8 октября 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 274994
                                        
                                                Сейчас в "горячих вопросах" присутствует такой: "С какой буквы пишется слово президент? Как пишутся названия должностей?" Вы говорите, что "С прописной буквы... в текстах официальных документов, например: Указ Президента Российской Федерации В. В. Путина." Но ведь в примере не текст официального документа, а наименование текста (и то не полное; в полном присутствует хотя бы номер). Правильно ли, что наименование должностей пишется с прописной в случае написания полного официального такого наименования в не зависимости от характера текста: Генеральный прокурор Российской Федерации выступил с заявлением, но генеральный прокурор выступил с заявлением?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Как правило, указание полного названия должности свидетельствует об "официальности" текста, и поэтому используются прописные буквы. Но могут быть и исключения.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                29 апреля 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 245585
                                        
                                                И опять вопрос. В проекте Википедия, в июле месяце на странице переименование начала требовать переименование статьи Белорусия в Беларусь, т.к. это соответствует их нормам. В августе я подвёл итог, указав, что в русском разделе ВП действуют именно правила русского языка и, соответственно, название страны прописанное в официальных документах, в правилах русского языка и т.д. Тем не менее, один из белорусских участников подал на меня иск в Арбитражный комитет ВП с требованием отменить подведение итога и снятие с меня флага администратора. Просил бы помочь с детальным ответом на точную отсылку к правилам русского языка.
                                        
                                        ответ
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                5 сентября 2008
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 247179
                                        
                                                Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, по какому принципу вы отбираете вопросы, на которые даете ответ? Два раза писала вам, и вы мне не ответили. Попробую ещё раз. Или хотя бы укажите, пожалуйста, в каких словарях посмотреть. 1. В словах "полушутя", "пол-Франции" и т.п. морфема "пол-" и "полу-" является первым корнем или приставкой? 2. "в городе Москва" или "в городе Москве"; "в гор.Молсква" или "в гор.Москве"; "в г.Москва" или "в г.Москве". Заранее благодарна.
                                        
                                        ответ
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                15 октября 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 321578
                                        
                                                Не могу найти в правилах, как дать понять читателю, что в журнале публикуется не книга, а отдельная глава из книги, разделенная на два номера. При публикации первой части, в одном номере, указать в конце "Продолжение следует." (так как это устойчивое выражение), а при публикации второй части главы, в другом номере, указать в подстрочном примечании "Окончание. Начало ГЛАВЫ в номере таком-то"? Или нет нужды в таких тонкостях, удовлетвориться пометами общего типа (и тогда читатель будет думать, что следует продолжение книги и читает он окончание книги)? Помогите ответом или советом, пожалуйста!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Уверены, что следует сделать именно так, как Вы предложили, то есть при начале публикации обозначить следующее: Вторник. Повесть. Глава 1. Утро. Начало; в конце же: Окончание следует. В следующем номере: Вторник. Повесть. Глава 1. Утро. Окончание со сноской Начало см.:... 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                6 февраля 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 257076
                                        
                                                Уважаемая редакция!  Подскажите, пожалуйста, какими словарями следовало бы руководствоваться пятикласснику при разборе слов по составу?  У меня в семье несколько словарей:  [1] Б.Т. Панов, А.В. Текучев "Школьный грамматико-орфографический словарь русского языка", М.: Просвещения, 1985 [2] А.Н. Тихонов "Школьный словообразовательный словарь русского языка", М.: Просвещение, 1991 [3] А.И. Кузнецова, Т.Ф. Ефремова "Словарь морфем русского языка", М.: Русский язык, 1986.  К сожалению, единообразия в этих словарях при проведении морфемного анализа не наблюдается. Примеры:  ПИТОМ/НИК - в [1], ПИТОМНИК - в [2], ПИТ/ОМ/НИК - в [3];  ПЛЕМЯННИК - в [1], ПЛЕМЯН/НИК - в [2], ПЛЕМ/ЯН/НИК - в [3];  ПОД/РАЗУМ/ЕВА/ТЬ - в [1], ПОДРАЗУМЕВА/ТЬ - в [2], ПОД/РАЗ/УМ/Е/ВА/ТЬ - в [3];  НЕ/ЗАБУД/К/А - в [1], НЕЗАБУДК(А) - в [2], НЕ/ЗА/БУД/К/А - в [3]	  и т.д. и т.п.  Как быть? Какой из этих словарей наиболее соответствует современной школьной программе? На какие словообразовательные словари ориентируются разработчики заданий для ЕГЭ?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Словари морфем нужны в первую очередь для проверки собственного решения, самостоятельного разбора слова по составу (которое, конечно, должно основываться на некоторых теоретических положениях). Если собственное решение находит подтверждение хотя бы в одном из названных словарей, то можно сказать, что оно имеет право называться верным. Нам лично приведенные решения из первого словаря (Панов, Текучев) кажутся наиболее логичными и разумными.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                25 декабря 2009
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 272478
                                        
                                                Здравствуйте  Подскажите, в чем разница между академический и академичный? Заранее благодарю
                                        
                                        ответ
                                        
                                                АКАДЕМИЧЕСКИЙ, -ая, -ое.
1.
к Академия. А. институт. А-ое издание
(содержащее научно подготовленный текст и все его варианты, а также полный справочный аппарат к нему). 
2.
Учебный. А. год (длится с сентября по июнь). А. час
(длится 45 минут). 
3.
Следующий принципам академизма (2 зн.). А-ая живопись.
4.
Чисто теоретический, не связанный с практикой. А. спор.
5.
Почётное звание, присваиваемое творческим коллективам за высокий уровень исполнительского мастерства. А. народный хор, театр.
АКАДЕМИЧНЫЙ, -ая, -ое; -чен, -чна, -чно.
=Академический (3-4 зн.). А-ая манера письма. А. стиль. А. спор. < Академично, нареч. Академичность, -и; ж.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                26 декабря 2013
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 273862
                                        
                                                Учитель увидел ошибку в рекламе: Наши окна дарят вам тепло и уют. И просил привести несколько аналогичных примеров. Скажите, пожалуйста, в чем здесь ошибка. И примеры почему-то в голову не приходят. 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Честно говоря, не видим ошибки в этой фразе. Разве что теоретически возможно ее неоднозначное прочтение: тепло и уют подарены окнами или окна подарены теплом и уютом? Рекомендуется избегать такого построения фразы, когда можно перепутать подлежащее и дополнение. Возможно, это имел в виду учитель?
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                17 марта 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 273411
                                        
                                                Здравствуйте!  Есть ли разница между предложениями "Я учу русский язык в университете" и "Я изучаю русский язык в университете"? Интересует в связи с обучением русскому как иностранному.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                По смыслу эти фразы тождественны.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                19 февраля 2014