Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 291110
Добрый день! Я всегда считал, что "Надежду одевают, одежду надевают". И меня коробит, когда кто-то рядом говорит "одеть штаны, одень куртку, ложить, звОнит" и т.д. Недавно в детском садике появилась красочно оформленная памятка "Алгоритм одевания зимней одежды". Я исправил ошибку маркером, но через день надпись снова содержала "одевания". Тогда я написал в один из магазинов, продающих такие плакаты письмо. В: "Добрый день! Почему "Алгоритм Одевания одежды"? Надежду одевают, одежду надевают. Всегда было так. Или это новые правила русского языка?" На что получил ответ: " Добрый день. http://zapominalki.ru/intersno-odevat-nadevat/" На мое возражение: "Добрый день! Я Вам на это и указал. У Вас же плакаты гласят, что Одежду Одевают. Если уж смотреть по вариантам и допустить некоторые вольности в правилах, то нужно учесть пары антонимов Одеть-Раздеть и Надеть-Снять. Одежду можно раздеть? Ведь на Ваших плакатах написано Одевание одежды." Пришел новый ответ: "Алгоритм чего? Одевания, а не надевания. Надевание используется при вопросе Что?. Во всех крупнейших издательствах данный плакат пишется именно так. Сомневаться в профессионализме их корректоров не приходится. Поэтому изменения в данном эскизе делать не будем ." И ведь эти плакаты вешают в образовательных учреждениях! Слово "надевание" тоже есть. Что это? Новые правила, по которым и "кофе - оно моё"? То есть выходит, что Розенталь уже ничего не значит... Или все-таки неграмотность редакторов упомянутых крупнейших издательств? Надеюсь на Ваше понимание и заранее спасибо за ответ!
ответ
Безусловно, верно: алгоритм надевания одежды (на ребенка) или алгоритм одевания ребенка (в одежду).
Аргументы в ответе сотрудников магазина лишены смысла: вопрос, который задается от существительного алгоритм, не влияет на выбор слова. Следует опираться на словарное значение слова, его сочетаемость и логику.
24 ноября 2016
№ 205221
Дополнение к вопросу № 202285. Помните, я спрашивал про переносное значение слова "масонский"? Я тогда приводил предложение из "Графа Монте-Кристо": "Это был масонский знак, которому его научил Кадрусс". При этом я спрашивал: можно ли употреблять данное слово в значении "относящийся к сплоченной группе лиц"? Мне ответили, что словари этого не позволяют, а в приведенном мною примере оно как раз и употреблялось в прямом значении. Для того, чтобы доказать, что это не так, привожу весь отрывок целиком:
"- Выпорем этого франта! - раздавались голоса. - Выпорем его благородие!
Но Андреа повернулся к ним, подмигнул, надул щеку и прищелкнул языком, - знак, по которому узнают друг друга разбойники, вынужденные молчать. Это был масонский знак, которому его научил Кадрусс. Арестанты узнали своего".
То есть в данном случае масонский знак - знак понятный арестантам, а не членам религиозно-этического течения, как мы привыкли считать. Конечно, можно предположить, что это является ошибкой автора, но в то же время Дюма - это один из тех писателей, которых называют авторитетными, а особенности стиля таких людей, как мы знаем, вполне могут влиять на изменение литературного языка. Поэтому я считаю, что у слова "масонский" все-таки имеется переносное значение, и мне бы хотелось попросить вас, если это возможно и если возьметесь взять на себя такую ответственность, помочь мне сформулировать его. Или хотя бы, учитывая все вышесказанное, посоветуйте: стоит ли употреблять это слово в названном значении или лучше от этого воздержаться?
ответ
Возможно, кагда Дюма писал свой роман, слово масонский (особенно во французском языке) обладало значением «тайный». К тому же в тексте такое употребление подкреплено не единично, есть целый ряд предложений вроде: Пожалуй, что так; мы, моряки, что масоны, -- узнаем друг друга по знакам. Однако в современном русском языке, вне контекста, использование слова масонский в значении «тайный» будет неправомерным. Если необходимо такое употребление, масонский следует заключить в кавычки.
15 сентября 2006
№ 270059
"Тем более что люди когда-то уже умели впадать в спячку, нужно только вспомнить этот навык" Необходима ли запятая перед что?
ответ
Запятая перед что не требуется.
5 июля 2013
№ 313670
Люди часто интересуются, что является причиной появления такого заболевания как сколиоз.
Добрый день. Нужна ли в данном случае запятая перед словом "как"?
ответ
Если в основной части предложения есть слова так, такой, тот, столь, то оборот с союзом как обособляется: ...появления такого заболевания, как сколиоз.
23 мая 2024
№ 245177
Молодые люди, обремененные уже семьями, бросаются на первое попавшееся занятие, хотя и не честное. Почему " НЕ ЧЕСТНОЕ" раздельно? Заранее благодарен.
ответ
Частица НЕ является частью союзного оборота ХОТЯ И НЕ, поэтому уместно раздельное написание.
28 августа 2008
№ 289407
Здравствуйте! Правильно ли расставлены знаки в этом предложении? В нашем сказочном краю живут люди, трудолюбивые как пчелки, что отражено на гербе области.
ответ
Пунктуация верна.
13 июля 2016
№ 229214
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, "не" в данном случае должно писаться слитно или раздельно?
"Здесь Вас встретят открытые и никогда не унывающие люди". Спасибо!
ответ
Предложение написано верно.
13 сентября 2007
№ 234972
Люди разделяют не только горе, но и радость, и все проблемы, даже самые маленькие, решаются коллективно. Нужна ли перед словом решаются запятая?
ответ
Да, запятая ставится.
13 января 2008
№ 220762
Нужно ли ставить тире и запятую и почему(ведь это в обобщающем смысле):
«Вот в наше время…»(,- )вздыхают люди пожилого возраста.
Спасибо.
ответ
После прямой речи ставится тире, запятая в данном случае не требуется (ее заменяет многоточие).
8 мая 2007
№ 228198
Здравствуйте, уважаемая Служба русского языка!
Скажите, пожалуйста, верна ли пунктуация: ...не только профессионалы, но и люди, далекие от спорта - журналисты, студенты...
ответ
После люди запятая не требуется.
29 августа 2007