№ 279314
Здравствуйте! Задумался, как правильно написать ТАК ЖЕ или ТАКЖЕ в предложении: "Хочешь так же?". По логике, ЖЕ можем отбросить, значит раздельно. И союзом И не можем заменить. Но тут http://www.gramota.ru/class/coach/tbgramota/45_119 вы пишете, что если это союз ТАКЖЕ, то можно заменить союзом ТОЖЕ. "Хочешь ТОЖЕ?" - тоже вполне подходит. Как верно? Или оба варианта приемлемы?
ответ
Если имеется в виду "хочешь то же самое", то нужно написать раздельно: Хочешь так же?
Если "тоже хочешь" - Хочешь также?
12 ноября 2014
№ 276112
Здравствуйте! Уточните, пожалуйста, по какому правилу в слове "раненый" пишется одна буква Н. Если на отглагольные прилагательные рапространяются правила написания Н в полных причастиях, то должно быть две буквы НН, т.к. это прилагательное образовано от глагола совершенного вида "ранить". Или здесь работает правило о том, что при отсутствии приставок и зависимых слов в отглагольных прилагательных пишется одна буква Н? Спасибо.
ответ
Ранить – двувидовой глагол (т. е. он может употребляться и как глагол совершенного вида, и как глагол несовершенного вида). Производные от двувидовых глаголов контузить, ранить, крестить пишутся по тому же правилу, что и от глаголов несовершенного вида: причастия с двумя н, отглагольные прилагательные – с одной н.
2 июля 2014
№ 274353
Добрый день, уважаемые эксперты! Готовим материал ко Дню Победы, в редактируемом тексте встретилось название "Невский Пятачок" (на таком варианте настаивает автор-петербуржец). Но ведь это условное название плацдарма, плюс можно вспомнить, что Курская дуга - без кавычек и только первое слово в названии с заглавной... Так как поступить с кавычками и прописными/строчными - какой вариант исторически правильный и каким будет корректное написание?
ответ
Есть словарная фиксация: «Невский пятачок». Именно такой вариант предлагает справочник Д. Э. Розенталя «Прописная или строчная?», подчеркивая, что речь идет о мемориале. Представляется, что, если имеется в виду не мемориал, а район боевых действий, кавычки можно снять (аналогия с Курской дугой верная).
4 апреля 2014
№ 233814
Добрый день!
У нас составляется новогодняя открытка-приглашение на внутрикорпоративное празднование НГ. Написан текст рекламным отделом, но мне вот, лично, кажется, что что-то не то... Помогите, пожалуйста...
Текст:
Уважаемый коллега!
Примите самые теплые поздравления с наступающим 2008-м годом!
Желаем успехов, счастья, здоровья Вам и Вашим близким!
Приглашаем Вас на празднование Нового года.. и т.д.".
Мне как-то странно читается это текст. Как вы думаете? Помогите, пожалуйста.
ответ
Правильно с точки зрения русского языка: Примите самые теплые поздравления с наступающим 2008 годом! В остальном приглашение составлено верно.
5 декабря 2007
№ 234581
Не является ли размывание понятия слова "Интернет" из обозначения Сети в абстракцию среднего рода, что обуславливает его падежное склонение? Если так, то почему Словарь РАМ использует технический сленг и технические упрощения в качестве основы для создания правил? Разве не лингвисты определяют правила языка? Или теперь это могут делать все профессиональные группы по своему усмотрению для упрощения обихода? Тогда "превед-медвед" не является языковым идиотизмом. Или все-таки является?
ответ
На какой из перечисленных вопросов Вы желаете получить ответ?
25 декабря 2007
№ 236189
Здравствуйте! Объясните, пожалуйста, почему в предложениях типа: "В аллеях установилась морозная погода." или "С неба падает снег.", когда место указывается существительным с предлогом, в учебнике моего сына за 3-й класс указывается что это дополнения, а за 4-й - обстоятельства. То есть, дополнения в данном случае существительные или все-таки обстоятельства? Должно же быть единое правило их отнесения к частям предложения. С уважением, Дмитрий.
ответ
Если судить по значению, слова "в аллеях" и "с неба" ближе к обстоятельствам, чем к дополнениям. Но в школьной "формальной" грамматике достаточных оснований для четкого разграничения дополнения и обстоятельства в подобных случаях нет. Подробно о второстепенных членах предложения и их разграничении читайте здесь.
6 февраля 2008
№ 251609
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, при редактировании книги надо ли писать местоимение "вы", относящееся к одному человеку, с заглавной буквы, или это правило не распространяется на художественную литературу? Хотя я не помню, чтобы в книгах, издающихся в СССР, я встречала правильное написание этого местоимения (то есть, с заглавной буквы), я все-таки считаю, что правило есть правило, и оно должно применяться во всех случаях. Спасибо.
ответ
Написание местоимения Вы с прописной при вежливом обращении к одному лицу уместно в письмах, в различных документах официально-делового стиля (заявлениях, служебных записках и пр.), но не в художественной литературе.
18 апреля 2012
№ 209890
Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, зафиксировано ли где-либо (может, в словарях жаргона или профессионализмов) слово "оверквотинг" в значении "избыточное цитирование"?
Если да, то где именно?
Если нет, можно ли считать, что это слово допустимо употреблять в письменной форме в определённой среде?
И в какой именно среде?
Словари английского языка даже отказываются признавать наличие такого слова (overquoting) в языке.
Однако на сайтах и в личной переписке программисты его нередко используют.
ответ
Это слово лучше заключать в кавычки, его допустимо использовать в профессиональных изданиях (читатели которых осведомлены о его значении) или предварительно объяснив значение. В печатных словарях слово оверквотинг не зафиксировано.
15 ноября 2006
№ 316462
Отвечаю на ответ вопроса 316449. Как я поняла, вы пытаетесь сказать, что всё зависит от речевой (или письменной) ситуации. И это же относится и к словам, отмеченным как «вульгарные»? То есть, те слова, про которые я спросила, грубы ли они, отталкиваться также стоит от того, по какой причине они появились в речи (или на письме) и так далее, в соответствии с вашим ответом? Я ведь правильно понимаю?
ответ
Ответ на вопрос № 316449 не сводится к тезису «всё зависит от речевой (или письменной) ситуации».
27 августа 2024
№ 320200
Здравствуйте, объясните, пожалуйста, почему в следующем предложении речь идет только о деепричастном обороте. Причастие "обжаренные"имеет то же зависимое слово "какао-бобы", почему это считается только деепричастным оборотом?
Именно здесь когда-то, смешивая молотые и обжаренные какао-бобы с водой и горьким перцем, индейцы майя получали горький пенистый напиток. - запятые при деепричастном обороте (получали (что делая?), смешивая молотые и обжаренные какао-бобы с водой и горьким перцем).
ответ
Обжаренные какао-бобы ― это причастие с зависимым словом. В остальном Ваш вопрос не вполне понятен.
14 декабря 2024