№ 313525
Вопрос по поводу знаков препинания. Нужно ли ставить второе тире после фразы романами и пьесами, и если нужно, то куда? "Наследие Гонкуров представлено как художественными произведениями — романами и пьесами, так и эстетическими работами."
ответ
Второе тире не нужно. Справочник по пунктуации Д. Э. Розенталя указывает, что при обособлении приложений тире второе тире опускается, если по условиям контекста после обособленного приложения ставится запятая.
3 мая 2024
№ 284872
Приехав в город, Андрей Гаврилович остановился у знакомого купца, ночевал у него, и на другой день утром явился в присутствие уездного суда. (А.С.Пушкин. "Дубровский"). Объясните, пожалуйста, постановку запятой перед союзом И.
ответ
Союз и соединяет однородные сказуемые, запятой перед ним быть не должно. И в академических изданиях Пушкина ее нет. См.: Пушкин А. С. Дубровский // Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977—1979. Т. 6. Художественная проза. — 1978. — С. 142—209 и в электронном виде на портале «Фундаментальная электронная библиотека».
25 октября 2015
№ 215520
Скажите, пож-та, нужно ли наращение: «Старшина» 23() цеха Зоя Бойкова (заголовок), да и вообще по тексту : отработала в своем «родном» 23() цехе тридцать лет и три года. Только быстро, а то выход газеты
ответ
Правильно: 23-го цеха, в «родном» 23-м цехе.
13 февраля 2007
№ 223744
По поводу вчерашнего вопроса об употреблении слова "бачить". Если в русском языке такого слова нет, тогда почему оно есть в Этимологическом словаре Макса Фасмера?... А вот "to know" в Фасмере точно отсутствует.
Спасибо
ответ
В современном русском литературном языке слова бачить в значении 'знать' нет.
22 июня 2007
№ 224119
Добрый день, прошу совета:как в данном предложении обозначить рис. дефис или скобки?
Замечательную нестареющую мысль высказал по этому поводу итальянский историк Никколо Макиавелли (1469–1527) – рис. 186 в своем сочинении «Государь»....
Спасибо.
ответ
Можно так: Замечательную нестареющую мысль высказал по этому поводу итальянский историк Никколо Макиавелли (1469–1527) – рис. 186 – в своем сочинении «Государь»....
28 июня 2007
№ 219763
Подскажите, корректна ли фраза: "Налог определяется исходя не из результатов деятельности, а из так называемого вмененного дохода...".
Или надо так: "Налог определяется не исходя из результатов деятельности, а исходя из так называемого...".
Спасибо
ответ
Предпочтителен второй вариант.
20 апреля 2007
№ 205779
Мы поспорили со знакомой по поводу правильности написания по-русски слов "ин..." и "ян...". Намеренно пишу с пропуском и не буду приводить варианты для чистоты опыта. Можете ли вы подтвердить правильное написание авторитетным источником?
ответ
В «Русском орфографическом словаре» РАН зафиксировано написание: инь, ян.
25 сентября 2006
№ 208754
При просмотре ответов на вопросы № 206093 и № 170373 по поводу рода слова "бездарь" на вашем портале оказалось, что, судя по оным, род у него разный (то женский, то мужской). Что же все-таки верно?
ответ
Конечно же, бездарь - существительное женского рода. Спасибо за замечание, ответы исправлены.
1 ноября 2006
№ 315449
"Увидев, что Александра окончательно успокоилась, Макс встал с кровати,
не давая гостю повода задерживаться, и вышел сам, плотно закрыв
за собой двери".
Верно ли написано данное предложение? Если нет, то помогите пожалуйста исправить.
ответ
В предложении нет ошибок, оно написано правильно.
19 июля 2024
№ 316233
Сегодня у меня вопрос про английское слово, которое уже введено как англицизм. Trade-in, он же трейд-ин. Вопрос встаёт по поводу его употребления с предлогом: обменять В трейд-ин / обменять С трейд-ин / обменять ПО трейд-ин
ответ
Выражения типа торговля в трейд-ин, сдача автомобиля в трейд-ин свидетельствуют о том, что корректным можно считать и оборот обменивать в трейд-ин. В то же время нельзя исключать и того, что обсуждаемое обозначение формы торговли (ср. система трейд-ин, программа трейд-ин, услуга трейд-ин) и смысловые нюансы конкретных высказываний могут предопределять возможность употребления других предлогов.
19 августа 2024