№ 209612
Напишите, пожалуйста, как пишется слово "сабвуфер"? Наталья.
ответ
В словарях русского языка это слово не указано, предложенное Вами написание соответствует сложившейся практике письма.
14 ноября 2006
№ 200344
Прошу прощения, но я не смогла найти ответа на свой предыдущий вопрос. Вопрос заключается в следующем: насколько корректно употребление слова "среди" в таких сочетаниях, как "...непонимание среди представителей диаспоры...", "...уважение среди работников коллектива...", "... пользуется авторитетом среди работников коллектива...". Как правильно построить подобные фразы?
Заранее благодарна.
ответ
Употребление среди в значении «в кругу» корректно и зафиксировано в словарях. Приведённые Вами примеры верны.
6 июля 2006
№ 202879
Нужна ли запятая?
... превращается во взрослое насекомое(,) менее чем за 10 секунд.
ответ
В приведённом Вами контексте запятая не требуется. Возможно, в более широком контексте указанная запятая нужна.
10 августа 2006
№ 326020
Добрый день. Можно ли написать так: "Почти 100 контентмейкеров собрались (на что?) на II Форум блогеров"? Мероприятие уже проходит и они принимают участие в нем. Или правильно будет "собрались на форумЕ"?
ответ
Оба предложенных Вами варианта возможны, но, если форум уже идет, более логичным будет второй вариант.
28 сентября 2025
№ 326981
Здравствуйте.
Скажите, пожалуйста, как правильно писать "великий князь московский". "Московский" пишется с прописной или строчной? Нашла два ответа №277815 и №265750, но в них разные рекомендации.
ответ
Верно: великий князь Московский. Упомянутые Вами ответы даны на разные вопросы и описывают разные ситуации.
23 октября 2025
№ 278199
Как правильно: "мы располагаем 48-ю, или 48-ью, или 48-мью местами"?
ответ
Правильно: мы располагаем 48 местами. Все приведенные Вами варианты ошибочны. Наращение после количественных числительных не используется.
23 сентября 2014
№ 293027
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, имеет ли слово "почта" множественное число? Правильно ли писать "адреса электронных почт"? Спасибо.
ответ
Слово почта может использоваться во мн. ч., но в приведенном Вами примере такая форма не требуется.
4 мая 2017
№ 301355
К вопросу 301334. "Освободить 24 моряков" - а словами это как произносится? Разве тут не деуствует правило: При нормальной форме доставить двадцать два пассажира (в конструкциях с составными числительными, оканчивающимися на два, три, четыре, винительный падеж сохраняет форму именительного независимо от категории одушевленности) существует разговорная форма доставить двадцать двух пассажиров.
ответ
Корректно: освободить 24 моряка. Предложенный Вами вариант не употребителен даже в разговорной речи (двадцать четырех моряков).
3 июля 2019
№ 300862
Здравствуйте, В английском языке существуют слова peace, pact (мир, пакт), происходящие от латинского, а затем и протоиндоевропейского *peh₂ḱ. В английском языке существуют слова compact, propogate, page (компактный, пропагандировать и страница), происходящие от латинского, а затем и протоиндоевропейского *peh₂ǵ. *peh₂ḱ и *peh₂ǵ являются альтернативными формами друг друга исходным и единственным значением которых является "связывание". Вопрос: Почему английское peace и pact не переводят на русский язык как союз, а переводят как мир. Почему английское compact не переводят на русский язык как связанный и т.д.
ответ
Потому что указанные Вами слова не имеют соответствующих значений. Семантическое значение и этимологическое значение могут различаться.
8 июня 2019
№ 265955
Здравствуйте! (уже пытался задать этот же вопрос, но найти ответ не могу и уведомление не приходит) По результатам сдачи теста по пользованию программой "Izvestnaya Programma 2012" человеку был выдан сертификат, в котором написано: "Сертификат свидетельствует, что Иванов И.И. сертифицирован как "Izvestnaya Programma 2012". Специалист. дата, подпись директора" Меня "слегка смущает" данная формулировка (Иванов сертифицирован КАК ЧТО?, а не КАК КТО?). Что-то мне подсказывает, что более правильным будет: "Сертификат свидетельствует, что Иванов И.И. сертифицирован как специалист "Izvestnaya Programma 2012". (или - ... как специалист по "Izvestnaya Programma 2012") Оригинальная формулировка, я думаю, "родилась" в результате неадаптированного (дословного) перевода англоязычного сертификата. Что вы на это скажете?
ответ
Согласны с Вами, предложение построено некорректно. Правильный вариант на русском языке: ...специалист по «Izvestnaya Programma 2012».
31 июля 2012