Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено 9 887 ответов
№ 216281
Добрый день, уважаемое справочное бюро:) Попробую задать вопрос еще раз, дело не терпит отлагательств. Цитирую часть текста: Правительство Ханты-Мансийского автономного округа Югры активно работает над совершенствованием системы социальной политики в округе. Результатом этих усилий является создание особого «югорского качества жизни», которое складывается из социального самочувствия населения округа в целом и нужд каждого конкретного жителя, качества социальных услуг и иных мер поддержки, эффективности взаимодействия государственных органов и жителей края. Социально-платежная система «Югра», как неотъемлемая часть построения «югорского качества жизни», поможет организовать (...). И тезис об особом, «югорском» качестве жизни получит еще большее наполнение. Затруднения возникли с "югорским качеством жизни": - строчная или прописная в "югорское"? - в кавычках или без, если в кавычках, то во всех ли случаях и все ли три слова? - нужна ли запятая после слов "особое", "об особом"? Немного поясню. Югра - название Ханты-Мансийского автономного округа, законодатели которого решили закрепить за понятием "качество жизни" значение, несколько расширенное по сравнению с традиционным. Т. о. вроде как появляется новый термин. Буду ОЧЕНЬ признательна за ответ. Спасибо.
ответ
Написание с маленькой буквы в кавычках корректно, однако в этом случае в последнем предложении не требуется запятая: И тезис об особом «югорском качестве жизни» получит еще большее наполнение.
26 февраля 2007
№ 216284
Добрый день! Пишу повторно. Подскажите, пожалуйста, правильно ли расставлены знаки препинания в следующем предложении: Быстро меняющиеся условия деятельности компании: рост штата компании, изменение соотношения проектов, реализуемых по действующим схемам, появление новых типов проектов - требуют постоянной актуализации размера накладных расходов для каждого типа проектов. Допускается ли после слова "компании" вместо двоеточия применять тире? Спасибо.
ответ
Пунктуация верна, тире вместо двоеточия допустимо.
26 февраля 2007
№ 216325
1)"Это оказалось убедительнО для всех". Так ли? 2)"Если растение засохнет, вы, скорее всего, польете его. Вводные ли слова "скорее всего"? 3)Известные люди - такие, как .... Правильна ли постановка тире? Или нужна запятая перед "такие"? 4) "Якобы" - вводное слово? Спасибо.
ответ
1. Корректны два варианта: убедительно и убедительным. 2. Пунктуация верна. 3. Для точного ответа требуется более широкий контекст. Об употреблении слов такой как см. ответ № 172107 . 4. Слово якобы вводным не является.
25 февраля 2007
№ 216486
Здравствуйте! У меня три вопроса, ответьте, пожалуйста, на них: 1.Как правильно: "...конец XIX - нач. XX вв." или "конец XIX - нач. XX в." 2.Обязательна ли постановка тире между римскими цифрами: XIX-XX? 3. "Обусловливать" - "обуславливать": есть ли разница в семантике этих слов? С уважением, Лариса.
ответ
1. Верен второй вариант. 2. Между цифрами ставится тире. 3. Разницы в значении нет.
24 февраля 2007
№ 216351
Сложный принцип циркуляции информации: от сотрудников подразделений - к руководителю подразделения, и только после этого - передача в другое подразделение. Правильно ли поставлены знаки препинания?
ответ
Пунктуация верна.
23 февраля 2007
№ 216493
Я слышал,что в русском языке отсутствует понятие "нижнее бельё". Говорить нужно "белье",а нижнее говорить безграмотно,поскольку белье бывает либо постельное,либо просто "белье"! Подскажите,все-таки можно ли употреблять понятие "Нижнее белье"? Будет ли это грамотно? Спасибо.Олег
ответ
Сочетание нижнее бельё корректно и зафиксировано в словарях.
23 февраля 2007
№ 216500
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какой знак препинания – тире или дефис – корректен в следующих случаях. 1. Я подойду через десять-пятнадцать минут. 2. Электропотребление в 2006-2010 гг. составит… 3. Речь пойдет о деятельности предприятия – гарантирующего поставщика электроэнергии. Заранее спасибо.
ответ
1. Корректно написание через дефис. 2. Пишется тире: 2006--2010 гг. 3. Вы написали верно.
23 февраля 2007
№ 216261
Какой знак препинания нужен между двумя синонимичными фразами при составлении двуязычного словаря. Напр.: Это неважно. Ничего страшного! У меня напрашивается /, но в русской лексикографической традиции этот знак не очень-то употребляется... Спасибо. С ув., Н.Шевченко
ответ
Лучше поставить точку, как это оформлено в вопросе.
22 февраля 2007
№ 216251
Как стилистически правильно построить предложение: "Склонность человека к потере контроля над собой проверяется на психиатрической экспертизе, необходимой для получения права на хранение оружия. " Или же вот так: "Склонность человека к потере контроля над собой проверяется психиатрической экспертизой, необходимой для получения права на хранение оружия." , "Склонность человека к потере контроля над собой проверяется в ходе психиатрической экспертизы, необходимой для получения права на хранение оружия." А может все варианты равнозначны? А также можно-ли применять выражение "для нанесения увечий или причинения смерти" Или же так правильно "для нанесения увечий или убийства". Существует ли вообще выражение "причинение смерти" ? Спасибо за ответ.
ответ
С точки зрения русского языка все варианты корректны. Сочетание причинение смерти некорректно.
22 февраля 2007
№ 216237
где поставить ударение в фамилии Безденежная?
ответ
Правил постановки ударения в фамилиях нет, точно ответить затруднительно.
22 февраля 2007

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше