Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
                                        № 291129
                                        
                                                
                                        
                                                                                        
                                        
                                                                                                                                       
                                                Поясните, пожалуйста, как правильно пишется "кЕш" или "кЭш" (в смысловом значении "промежуточный буфер памяти")? В различных словарях разная информация по поводу написания, например: Орфографический словарь: кеш, -а, тв. -ем (фин., инф.) Большой толковый словарь: КЭШ, -а; м. [англ. cache] Информ. Память ЭВМ, предназначенная для хранения промежуточных результатов, а также часто используемых данных и команд.
                                        
                                        ответ
                                        В вопросах правописания рекомендуем ориентироваться на орфографический словарь, то есть использовать вариант кеш.
                                                25 ноября 2016
                                        
                                
                                        № 291338
                                        
                                                
                                        
                                                                                        
                                        
                                                                                                                                       
                                                Иногда пишут -настоящЕЕ позорище. Но слово позор мужского рода. Стало быть, с суффиксом -ище оно также является словом мужского рода и надо писать настоящИЙ позорище. Но вроде как в некоторых словарях слово позорище является самостоятельным и ему приписывают средний род (как два разных по смыслу слова пожар и пожарище). Так как же правильно по русски?
                                        
                                        ответ
                                        Возможно согласование в мужском и среднем роде.
                                                10 декабря 2016
                                        
                                
                                        № 292727
                                        
                                                
                                        
                                                                                        
                                        
                                                                                                                                                       
                                                Здравствуйте. У Короленко в цикле "В голодный год" слово житель употребляется в значении "крестьянин, хозяин, человек самостоятельный, в противоположность бездомнику, бесхозяйному, нищему". Так о себе говорили люди, проживающие в одной из деревень Нижегородской области в конце 19 века. Известны ли еще факты употребления этого слова в таком значении? И как охарактеризовать это слово, как диалект?
                                        
                                        ответ
                                        Слово житель в значении «зажиточный, состоятельный человек» является диалектизмом, оно зафиксировано в «Словаре русских народных говоров» (Выпуск 9. Л., 1972). В качестве иллюстрации приводится пример употребления слова из комедии А. С. Неверова «Богомолы»: Все нищие стали. Какой был житель Иван Гаврилыч, теперь водой разговляется.
                                                17 апреля 2017
                                        
                                
                                        № 217446
                                        
                                                                                        
                                        
                                                                                                                
                                                1. Корректно ли сочетание -иностранное государство- (например, в таком контексте: обмен (конверсия) наличной иностранной валюты одного иностранного государства на наличную валюту другого иностранного государства)? 2. Как вы считаете, возможно ли употребление слова «вноситель»? Контекст: Кассовый работник подписывает это объявление, квитанцию и ордер к нему, ставит печать на квитанции и выдает ее вносителю денег. Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                1. Корректно опустить слово иностранное: одного государства на ... другого государства. 2. Считаем невозможным.
                                        
                                        
                                                16 марта 2007
                                        
                                
                                        № 214822
                                        
                                                                                        
                                        
                                                                                                                                       
                                                Здравствуйте! Помогите, пожалуйста разобраться с управлением и сочетаемостью слова "усилие". В частности, есть такое предложение: Несмотря на все предпринимаемые... усилия по обузданию инфляции... Мне кажется, что оно некорректно. Можно ли "предпринимать усилия по..."? Может быть, правильнее сказать: Несмотря на все усилия, прилагаемые ... к обузданию инфляции... Или ..., прилагаемые к тому, чтобы обуздать инфляцию? Как правильно? Спасибо
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Лучше: Несмотря на все усилия обуздать инфляцию...
                                        
                                        
                                                2 февраля 2007
                                        
                                
                                        № 222662
                                        
                                                                                        
                                        
                                                                                                                                                       
                                                К вопросу 222641. Пример с "переводом" не совсем понятен. Мне кажется, вопрос был про перевод с языка на язык, а вы ответили про денежный перевод. Возьмем другой пример. Сейчас многие авторы пишут "система от Майкрософт, браузер от Mozilla, программа от SoftLab" и т. д. и т. п. В таких случаях корректно употребление предлога "от"?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Так как предлог от с названием производителя обычно употребляется в текстах, касающихся высокой моды, в иных контекстах его лучше не употреблять. Правильно: система Майкрософт, браузер Mozilla, программа SoftLab, перевод «Директ-Медиа».
                                        
                                        
                                                5 июня 2007
                                        
                                
                                        № 222670
                                        
                                                                                        
                                        
                                                                                                                                       
                                                Здравствуйте. Прошу Вас объяснить, почему "прежде всего" не выделяется в предложении запятыми. В контрольной работе преподаватель отметил это как ошибку, а я не могу найти правило, чтобы объяснить, почему в данном случае вводные слова не выделяются запятыми. 
"Но каждый член такого «сообщества» в биологическом отношении совершенно самостоятелен, а человек – это, прежде всего, член человеческого общества…"
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Разграничить вводное слово прежде всего и наречное выражение в ряде случаев, в том числе в этом, затруднительно. Доказать, вводное это слово или нет, не представляется возможным. В спорных случаях решение о расстановке знаков препинания решает автор текста (или пишущий).
                                        
                                        
                                                5 июня 2007
                                        
                                
                                        № 222158
                                        
                                                                                        
                                        
                                                                                                                
                                                Я ПИШУ СТИХИ. В ОДНОМ ИЗ СТИХОТВОРЕНИЙ Я УПОТРЕБИЛА ГЛАГОЛ В ПРОШЕДШЕЙ ФОРМЕ " ВОСКРЕСНУЛА". КОМПЬЮТЕРНАЯ ПРОГРАММА ОШИБКИ НЕ ВЫДАЛА. ОДИН АВТОР МЕНЯ УБЕЖДАЕТ, ЧТО Я ОШИБЛАСЬ В НАПИСАНИИ И ТАКОЙ ФОРМЫ НЕТ, А ЕСТЬ ТОЛЬКО - "ВОСКРЕСЛА". МНЕ ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО. МОЖЕТ БЫТЬ ЭТО НЕ ЛИТЕРАТУРНОЕ НАПИСАНИЕ, А ЧТО -ТО ИЗ ПРОСТОРЕЧНЫХ СЛОВ. ОБЪЯСНИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА. 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Такая форма неверна, в прошедшем времени суффикс -ну- в глаголе воскреснуть усекается.
                                        
                                        
                                                26 мая 2007
                                        
                                
                                        № 226066
                                        
                                                                                        
                                        
                                                                                                                                                       
                                                Так как же все-таки быть с "с учетом того (,) что"?
 В ответах на вопросы 224385 и 197883 даны противоречивые ответы.
Для примера  - такая фраза:
С учетом того(,) что ... эти знания обязательно становятся востребованными, была усилена техническая часть обучения... 
Ответ "факультативно" в этом случае был бы нежелателен.
С уважением к Вам и вашим обоснованным ответам
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Противоречия нет. При сложных союзах запятая ставится либо перед всем союзом, либо перед его второй частью (что). Если сложный союз стоит в начале предложения, то запятая перед что может ставиться, может не ставиться. Так что, действительно, постановка факультативна, с этим ничего не поделаешь.
                                        
                                        
                                                25 июля 2007
                                        
                                
                                        № 220723
                                        
                                                                                        
                                        
                        
                
                                                медиа... — первая часть сложных слов, пишется слитно
медиаактивы, -ов
медиа-баинг, -а
медиа-баинговый
медиа-байер, -а
медиабизнес, -а
медиаброкер, -а
медиаброкерский
медиавойна/, -ы, мн. -войны, -войн
медиагруппа, -ы
Это скопировано с вашего электронного словаря. Почему же такое разночтение? Медиа-байер (так у вас) чем-то отличается от медиаброкера (по словообразованию)? А байер (так у вас) от плеера и флаера?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Мы передадим Ваш вопрос ответственному редактору словаря проф. В. В. Лопатину.
                                        
                                        
                                                7 мая 2007
                                        
                                 
                         
                 
                         
                         
                        