№ 205335
здравствуйте! скажите,пожалуйста, правильно ли построено предложение: как вы оцениваете свое отношение с родителями...(если неправильно, то объясните почему)
ответ
Предложение следует перестроить: слово отношение в значении «взгляд, мнение» употребляется с предлогом к: отношение к родителям. Если имеется в виду значение «взаимоотношения», слово должно употребляться во множественном числе: отношения с родителями.
18 сентября 2006
№ 206972
Если вы придерживаетесь этой философией (правильно ли окончание?)в жизни, то советуем вам присмотреться к нашей (наименование товара).
Спасибо!
ответ
Правильно: придерживаетесь этой философии.
10 октября 2006
№ 207565
Если вы говорите "в городе ПензЕ", то можно ли сказать "на острове Крите, у острова Крита, в форде Боярде"?
ответ
Нет, так сказать нельзя. Названия островов, выступающие в функции приложения, как правило, не склоняются. Правильно: на острове Крит, у острова Крит (хотя: мимо острова Буяна, в царство славного Салтана...). Название форта тоже не следует склонять, т. к. оно заимствованное, не вполне освоенное русским языком.
17 октября 2006
№ 211759
Скажите, пожалуйста, нужна ли в следующем предложении запятая: То есть(,) если тыльное направление северо-запад, вы живете в доме Цянь.
ответ
Корректно с запятой.
10 декабря 2006
№ 326115
Здравствуйте! Вопрос: Как определить, нужен ли совершенный или несовершенный вид в таком контексте?:
«Неужели тебе так трудно перед каждый уроком | каждый раз | каждый день ПОЗВОНИТЬ [СВ] заранее и СООБЩИТЬ [СВ], придёшь ли ты или нет?»
- с одной стороны, если такое действие будет повторяться, то контекст модальной окраски действия лишается при употреблении глаголов несовершенного вида, а с другой - повторяющиеся действие могут быть представлены как потенциально возможные и нерегулярные в определённых обстоятельствах и при определённых условиях может проявиться время от времени, от случая к случаю или однократно (типа «иногда», «всегда», «в любое время», «каждый раз», «иной раз», «если что», «если понадобится» и т.п.) и, соответственно, модальной окраски действия добавляется при употреблении совершенного вида, не так ли? Кажется, что носители склонные использовать совершенный вид в таких случаях, но не знаю я на 100%. Спасибо ОГРОМНОЕ за помощь!
ответ
Если мы верно поняли Ваш вопрос, то в отредактированном виде его первая часть, по-видимому, должна выглядеть так:
Как определить, совершенный или несовершенный вид нужен в таком контексте: «Неужели тебе так трудно перед каждым уроком / каждый раз / каждый день ПОЗВОНИТЬ / ЗВОНИТЬ заранее и СООБЩИТЬ / СООБЩАТЬ, придешь ты или нет?»
Отвечаем на вопрос в такой формулировке.
При употреблении НСВ окажется подчеркнутой повторяемость действия. Она присутствует и при употреблении СВ, так как есть обстоятельство с местоимением каждый, прямо выражающее повторяемость, но НСВ дополнительно ее подчеркивает. При употреблении СВ акцент делается на доведении действия до конца. О каком модальном значении говорит автор, непонятно. В безличном предложении в состав главного члена входит модальный компонент, выраженный словом категории состояния трудно, но оно присутствует в обоих вариантах (и с СВ, и с НСВ) и никуда пропасть не может.
Таким образом, в приведенном примере наблюдается конкуренция видов. Что же касается предпочтений большинства говорящих по-русски, то такой статистикой мы не владеем.
29 сентября 2025
№ 299082
"По нас сразу видно, что мы семья" - это предложение из одной книги. По-моему, должно быть по нам. А Вы что думаете?
ответ
Правильно: По нам сразу видно...
23 декабря 2018
№ 205780
Подскажите, пожалуйста, как правильно писать:
"Ну, ты и скажешь, тоже" или "Ну, ты и скажешь тоже"? А может быть, вообще так: "Ну ты и скажешь тоже"? Или какой-то другой вариант?
ответ
Предпочтительно: Ну ты и скажешь тоже!
25 сентября 2006
№ 225751
- Ты хочешь кофе?
- Да нет.
Чем в данном случае является слово "да"?
ответ
Это частица.
20 июля 2007
№ 309740
Прошу вас, очень нужен обстоятельный ответ на вопрос с указанием, на что ориентироваться в подобных случаях, и как можно скорее! Так вот, существует правило, что русские окончания и суффиксы отделяются апострофом от предшествующей части слова, передаваемой латинскими буквами. Но есть вопросы. Как присоединить к латинице частицу (суффикс), которая пишется с кириллицей через дефис ("то", например)? И как присоединить кириллицу к НАЧАЛУ латиницы (приставку, скажем)? 1. "В Amara(-/')то номера получше будут, чем в этом не пойми что". По идее, тут бы поставил апостроф, ведь "то" здесь как бы превращается в суффикс, и надо просто следовать вышеупомянутому правилу. "В Amara'то..." Верно? 2. "С Twitter'ом(-/')то что делать будем? Закрыли его, кажись". По идее, тут бы поставил дефис, поскольку частица "то" присоединяется уже к русскоязычному окончанию "ом", а не непосредственно к слову латиницей. "С Twitter'ом-то..." Верно? 3. "Этот наш псевдо(-/')Facebook никому не нужен". По идее, тут бы поставил апостроф, следуя по аналогии правилу, хотя в нём про приставки не говорится. "Этот наш псевдо'Facebook..." Верно?
ответ
Иностранные названия в русском тексте лучше передавать кириллицей, тем более два из приведенных Вами названия (Твиттер и Фейсбук) графически уже освоены русским языком. Если все же по каким-то причинам названия необходимо передать латиницей, то предложенные Вами варианты оформления можно принять: апостроф лучше покажет границу между собственно названием и русской морфемой, чем дефис.
19 июля 2022
№ 279434
Здравствуйте! Спасибо вам за то, что вы есть и помогаете разобраться в тонкостях языка! Обратила внимание на то, что встречаются 2 варианта написания кафе - чайхАна и чайхОна. Какой из них является правильным?
ответ
В орфографическом словаре: чайхана.
17 ноября 2014