№ 256784
Скажите, пожалуйста, что значит ОУЧАЩЕ во фразе "Оучаще я к вере своеи"?
ответ
Это церковнослявянское деепричастие (причастие), на современный русский язык буквально переводится как "уча" (что делая, от глагола учить).
8 декабря 2009
№ 256383
Какой глагол подойдет к слову декорации? Танцоры пробовали декорации?
ответ
Пожалуйста, конкретизируйте: какое именно действие должен обозначать данный глагол? Что конкретно делали танцоры с декорациями? Пробовали на вкус?
10 ноября 2009
№ 313065
Здравствуйте!
Подскажите, как правильно ставить ударение в слове роздал расходимся мнением с учителем (читаем Тургенева Милостыню). Ударение ставится на рОздал первый слог или в разговорной речи нужно в данном произведении в произносить раздал?Готовимся к конкурсу чтецов, очень нужен Ваш ответ
ответ
1 марта 2024
№ 298060
Здравствуйте, уважаемая Грамота. Пожалуйста, подскажите, как правильно: "министерство чего-то (например, спорта)" или "министерство по чему-то (спорту)". И как правильно писать само "министерство" - с большой или маленькой буквы? Спасибо.
ответ
Корректно: министерство чего-либо (но: министерство по делам гражданской обороны и т. д.). Названия российских министерств пишутся с прописной буквы.
9 сентября 2018
№ 257189
Объясните мне, пожалуйста, значение слова ,, булет". ,, ...не останавливаясь на ,,булетах"...
ответ
Англ. bullet также означает "элемент маркированного списка, перечня". Буквально "не останавливаясь на булетах" - не вдаваясь в детали, в подробности.
13 января 2010
№ 307276
"Желаю тебе счастья, здоровья и чтобы в жизни всегда был успех!" Надо ли ставить запятую перед "чтобы" или перед "и"? Почему? Спасибо за ответ
ответ
Нельзя использовать в качестве однородных компонентов слово и придаточное предложение. Возможен такой вариант: Желаю тебе счастья, здоровья, успехов во всех делах!
21 января 2021
№ 273182
Подскажите, нужна ли запятая в слогане "Катаюсь где хочу" и почему. Делаем рекламу и мнения разделились. Спасибо!
ответ
Запятая не нужна. Не разделяются запятой выражения с глаголом хотеть, образующие цельные по смыслу выражения, ср.: делаю что хочу, приходи когда хочешь.
6 февраля 2014
№ 212037
Здравствуйте,Господа!
В процессе подготовки перевода книги "Adobe Encor DVD" столкнулся с языковой коллизией перевода термина "Subpictures" -элемента интерфейса. Лобовой перевод этого термина "подкартинки", задействованный в ранее опубликованном официальном учебном курсе, разработанном экспертами компании Adobe, представляется в лучшем случае неудачным, но получившим п р о п и с к у по причине титулованности авторов (эксперты-"блин"). Напрашивается вопрос о естественной замене, не уступающей функционально, например, пиктограмма... Рука не поднимается тиражировать этот чудояз...
Хотелось бы узнать Ваше мнение на сей счет.
С уважением, Алексей
ответ
Словари «Яндекса» переводят subpicture как 'фрагмент рисунка, элемент рисунка; стандартная деталь изображения'. Если переводить термин как «подкартинка», его следует заключить в кавычки.
13 декабря 2006
№ 286642
Здравствуйте! Поясните, пожалуйста, как правильно написать: "Рябина увешЕна гроздьями" или "Рябина увешАна гроздьями"? И почему? Спасибо.
ответ
По смыслу оба варианта неверны, так как гроздья на рябину никто не вешал.
Если говорить только о правописании, верно: увешана, от глагола увешать.
31 января 2016
№ 316817
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, является ли употребление словосочетания «в общем и целом» более грамотной формой, чем просто «в общем»?
ответ
В значении "в общих чертах, не вдаваясь в детали" абсолютно корректны оба выражения: в общем и в общем и (в) целом.
11 сентября 2024