Второй вариант представляется предпочтительным.
Правильно написать: сведения об уволенных работниках.
Возможны варианты: каждый боец имел по три светошумовые(ых) гранаты.
Если нужно образовать термин от сочетания определять (определяющий) культуру, то удачнее выглядит культуроопределяющий. Термин культурноопределяющий образован от наречия культурно и причастия определяющий (сравним образованный тем же путем термин культурнопьющий).
Обычно обороты с предлогом согласно не обособляются, однако их обособление возможно и зависит от многих причин (степени распространенности оборота, места по отношению к сказуемому, добавочных оттенков значения и т. п.).
Да, сочетание выделяется запятыми как вводное, если используется для указания на различные источники информации.
Мадемуазель – форма вежливого упоминания или обращения к незамужней женщине (во Франции и в дореволюционной России). К вдове так обращаться по меньшей мере странно.
Корректно без запятой, т. к. эти слова образуют тесное смысловое единство: и до и после.
Такой перенос недопустим. Не разрешается оставлять на строке или переносить в следующую строку буквенную цепочку, не содержащую гласной буквы. Слово вглубь не подлежит переносу.
По-за-вчера.