№ 226901
В преддверие (ии) выборов кандидаты начинают вести агитацию.
Как правильно. Заранее спасибо.
ответ
Верно: в преддверии.
7 августа 2007
№ 317971
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, как правильно пишется Музей Московского Вертолетного Завода им.Миля?
ответ
В названиях организаций с большой буквы пишется первое слово и входящие в состав названия имена собственные. Если это официальное название музея, то корректно писать слово музей с большой буквы: Музей Московского вертолетного завода им. Миля.
16 октября 2024
№ 202351
Как-то раз я наткнулся на фразу: "Очень часто журналисты вместо двоеточия ставят тире". Но поскольку моя жизнь тесно связана с художественной литературой, я начал приходить к мысли, что журналисты в этом отношении отнюдь не одиноки. По-моему, каждый второй писатель тоже прибегает к такой замене. Посмортите вот на эти цитаты:
1) "...в саду Почтовой гостиницы, где случай свел всех нас – вас, сударыня, мадмуазель де Вильфор, вашего сына и меня..."
2) "Я не стал спрашивать – я не любопытен".
3) "Даже оба Кавальканти – отец, несмотря на свою чопорность, сын, несмотря на свою развязность..."
4)"Люди всегда так – по самолюбию ближнего готовы бить топором, а когда..."
5)"И вино было у всех в крови – у крестьянских ребят, у их родителей, у всей страны".
6)"...выдал замуж двух племянниц своих – Анну за герцога курляндского и Екатерину за мекленбургского".
Таких примеров я мог бы привести еще очень много. И после этого задаю вопрос. Будет ли ошибкой, если вместо двоеточия поставить тире, и можно ли, если кто-то начнет возражать против этого, в качестве контраргумента указать на журналистов и вышеприведенные цитаты?
ответ
Вот что пишет Н. С. Валгина в книге «Активные процессы в современном русском языке». Выявляется тенденция к вытеснению двоеточия знаком тире в тех случаях, когда пояснительно-разъяснительный смысл конструкций очевиден - смысловые отношения частей предложения проявляются на лексическом уровне, лежат на поверхности. Употребление двоеточия сводится к очень конкретным и явно немногочисленным конструкциям, особенно закрепляется оно в позиции перед перечислением (хотя и здесь тире уже достаточно потеснило двоеточие). В других же случаях, даже когда оно поддерживается ныне действующими правилами пунктуации, двоеточие практически заменяется тире. <...> Практика такого широкого употребления тире вместо двоеточия (а иногда и запятой) отнюдь не свидетельствует о том, что в тех же условиях уже не может стоять обычный знак: параллельное употребление свидетельствует лишь о наметившейся тенденции и, следовательно, в данное время о возможности выбора знака - более традиционного, строгого, "академического" (двоеточия) и нового, более вольного, энергичного и экспрессивного (тире). Выбор зависит от характера текста, манеры изложения, наконец, авторской привычки, но ясно одно - сдержать наступательное движение тире уже нельзя.
1 августа 2006
№ 314290
Снова к вам за советом. Скажите, пожалуйста, как правильно пишутся названия орудий пыток (нужны ли кавычки и/или прописные буквы и почему)? Стул ведьмы, железная дева, испанский сапог, медный бык, груша и пр.? Возможно, никак и не стоит выделять по аналогии со специальными инструментами? Ср.: козья ножка (стоматологический инструмент из "Хирургии" А. Чехова).
ответ
Корректна строчная буква, а вот вопрос об использовании кавычек спорен.
Нужно иметь в виду, что одна из главных функций кавычек — выделительная, то есть, заключая то или иное слово или сочетание слов в кавычки, пишущий стремится обратить на них внимание. Поэтому, в частности, часто выделяются кавычками слова, употребленные в условном, ироническом, образном, необычном и т. п. значении. Однако по мере того как подобные выражения становятся обиходными (широко употребительными) в кавычки они заключаются всё реже. Например, стали писать без кавычек: часы пик; голосовать за и против; работать на отлично; живая газета и др.
На наш взгляд, условные наименования орудий пыток типа "стул ведьмы", "железная дева", "испанский сапог", "медный бык" следует заключать в кавычки, чтобы не возникало путаницы с такими же словосочетаниями в их прямом значении.
21 июня 2024
№ 273492
Здравствуйте. Помогите определиться с пунктуацией в выражении "не знает как себя вести". Подходит ли этот случай под "§114. Цельные по смыслу выражения" из справочника Розенталя? В примерах его нет, на почве чего и возник спор.
ответ
Это не цельное по смыслу выражение, знак препинания (запятая) перед "как" ставится.
24 февраля 2014
№ 276265
Доброе время суток, Составляем с мужем вопросы тестового задания, один из которых мне поперек горла в плане благозвучности. Можно ли начинать вопрос со словосочетания "скольки значные координаты"? Звучит жутко коряво, а как правильно сказать не соображу Спасибо
ответ
Так сказать нельзя, нужно переформулировать вопрос.
13 июля 2014
№ 272657
Здравствуйте. Пожалуйста, подскажите, что уместнее в приведенном ниже предлложении: "не" или "ни"? Богатство -- это не яхты, не машины, не шубы, не туфли... Возможны ли оба варианта, или один из них будет однозначно неверным? Спасибо.
ответ
13 января 2014
№ 278722
Здравствуйте! Запускаем блог о Санкт-Петербурге. Придумали название из двух слов: «Пётр» и «инфо». С коллегой разошлись во мнениях о правильном написании такого названия. Есть три варианта: 1) «Пётринфо»; 2) «Пётр-инфо»; 3) «Пётр инфо». Подскажите, пожалуйста, как правильно и почему?
ответ
Корректно дефисное написание (сочетание с неизменяемым приложением).
20 октября 2014
№ 264016
Добрый день. Одна из компаний настаивает на том, что писать слово "Форэкс" через "э" правильно. Но в большинстве случаев употребляется "е". Как правильно в итоге - "Форэкс" или "Форекс"?
ответ
К сожалению, словарной фиксации нет. Поскольку сомнительная гласная находится не в начале слова, предпочтительно написание через Е.
24 сентября 2010
№ 270230
Уважаемая Грамота.РУ! По словам одного из наших министров, «пока мы ещё не заточены на получение значимых конкурентоспособных результатов». Корректна ли такая фраза применительно к людям? Какой синоним к слову «заточены» вы могли бы порекомендовать нашим чиновникам? Заранее спасибо.
ответ
В общем-то, перед нами вполне типичная для канцелярско-бюрократического языка фраза: нагромождение слов, сквозь которые трудно продраться к смыслу. Конечно, надо было сказать попроще и попонятнее. Смысл в том, что уровень квалификации отечественных специалистов пока ниже, чем иностранных, ведь это имелось в виду?
22 июля 2013