№ 287733
По поводу слов однакож и однакоже. В словаре Ушакова в статье однако написано, что с частицами же и ж слово однако пишется в одно слово. В спорных вопрос русского правописания в самом тексте книги Грот активно употребляет слово однакож. И вы говорите, что его нужно писать раздельно?
ответ
Да, говорим. Ориентируемся на правила правописания, принятые в 1956 году (после издания словаря Д. Н. Ушакова).
2 апреля 2016
№ 241522
Вот, выдалась минутка почитать ваш сайт немного подробнее. В разделе "Юмор", в подразделе "Имеющий уши да развесит..." есть такая шутка: "Жизнь так не устроена! Что делать, так она устроена". Здесь правильно раздельное написание "не"? Если можно, объясните, почему. Спасибо.
ответ
Действительно, это ошибка. Правильно: Жизнь так неустроенна!
Спасибо за внимание к нашему порталу! Ошибка исправлена.
3 июня 2008
№ 239695
Просклоняйте, пожалуйста, фамилию Гуржий - мужской род. У меня 2 варианта: Именительный Гуржий Гуржий Родительный Гуржия Гуржего Дательный Гуржию Гуржему Винительный Гуржия Гуржего Творительный Гуржием Гуржим Предложный о Гуржии о Гуржем Фамилия этого человека часто встречается в документах нашей организации, и мы просто перестали склонять ее.
ответ
Правильно: Гуржий, Гуржия, Гуржию и т. д. Но если обладатель фамилии настаивает на склонении слова Гуржий по образцу прилагательного (Гуржего, Гуржему и т. д.), то следует прислушаться к его мнению.
21 апреля 2008
№ 251218
Здравствуйте. В словарях Грамоты форма восковЫй отсутствует. Но вот, например, словарь по естественным наукам: Восковый слой - вспомогательный слой, применяемый для облегчения скольжения кинопленки… и т. д. Microsoft Word :) к такой форме также вполне лоялен. И в профессиональной литературе достаточно часто можно встретить восковЫй. Допустимо ли?
ответ
Вполне возможно, если это узкоспециальный термин.
3 февраля 2009
№ 250678
Здравствуйте. Прошу ответа на вопрос: вот эта конструкция "переводчик английского" и т.п. - она правильна или нет? Почему-то режет глаз... Тем более "переводчик и редактор английского". Ведь не язык редактируется и переводится, но текст на языке или с какого-то на какой-то? Спасибо.
ответ
Правильно: переводчик с английского. Можно сказать: англоязычный редактор.
22 января 2009
№ 251502
Здавствуйте! Скажите, почему ведомое колесо зубчатой передачи называется "шестерня"? Шесть зубьев в первой ш.? Шест в кач. оси? Мы вот тут http://www.kuzdra.ru/forum/index.php?showtopic=970&st=40 обсуждали, но, похоже, правдоподобного варианта не будет. Может, Вы знаете? Заранее благодарю.
ответ
Скорее всего, название связано с числом шесть. К сожалению, пока что убедительной версии, объясняющей происхождение этого слова, нам найти не удалось.
10 февраля 2009
№ 251129
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, что делать со словами если у них нет определённых падежей? Интересует конкретное слово "карга" в значении "старуха". ед. ч. Карга - мн. ч. Карги Так вот. у слова "карги" судя по электронному словарю нет родительного падежа. Как быть?
ответ
Некоторые словари фиксируют у слова карга форму родительного падежа множественного числа карг, но форма эта употребляется несвободно.
2 февраля 2009
№ 250986
Здравствуйте! Удовлетворите любопытство, пожалуйста. Услышала на тренировке от инструктора "коленко поднимаем". В вашем словаре коленка - ж.р. Почему существительное среднего рода "колено" в уменьшительной форме становится женского рода "коленка"? В других случаях: окно-окошко, солнце-солнышко - род сохраняется. Заранее спасибо.
ответ
Самое интересное, что от существительного колено можно образовать существительное среднего рода - коленце. Существительное женского рода коленка относится к первому школьному склонению, оно не может употребляться в среднем роде.
27 января 2009
№ 313902
Добрый день! Во вселенной Warhammer 40 000 раса эльдар преимущественно живёт на так называемых рукотворных мирах-кораблях. Вот и вопрос: корректно ли ставить кавычки в их названиях, как это принято со звездолётами, или тут можно и без них обойтись? Например, миры-корабли Ультве, Сейм-Ханн, Алаиток и т. д.
ответ
Названия миров-кораблей во вселенной Warhammer 40 000 являются уникальными и официальными наименованиями, поэтому их следует заключать в кавычки: мир-корабль "Ультве", мир-корабль "Сейм-Ханн", мир-корабль "Алаиток" и т. д.
2 июня 2024
№ 290423
Добрый вечер. У меня вопрос насчет стыка союзов. Данное правило не работает, когда перед первым союзом не ставится запятая? Что если нам будет дано, например, вот такое предложение: Она смеялась, кричала И(,) ЕСЛИ бы он в этот момент находился в комнате, ТО еще и плакала бы.
ответ
Запятая на стыке союзов не ставится по основному правилу: Она смеялась, кричала и если бы он в этот момент находился в комнате, то еще и плакала бы.
28 сентября 2016