№ 306681
Добрый день! Федеративная Республика Бразилия и Федеративная Республика Германия склоняются одинаково? В Федеративной Республике Бразилия или Бразилии? В Федеративной Республике Германия или Германии? Где-то я находил информацию, что слово "Германия", если перед ним стоит "Федеративная Республика", НЕ склоняется. А как же тогда склоняется слово "Бразилия", если перед ним стоят слова "Федеративная Республика"? Благодарю за ответ!
ответ
7 октября 2020
№ 249997
Здравствуйте! Столкнулся с проблемой написания прилагательных с названиями Российских республик. Свой видеоотчёт о поездке по республике Коми я назвал "ЗолотОЕ Коми", а товарщи говорят, что ключевым словом является "Республика" (которое в названии не указывалось), а значит надо писать "ЗолотАЯ Коми". Вроде я согласен с доводами, но как тогда быть со словосочетанием "ГорнЫЙ Алтай"? Спасибо!
ответ
Трудности с определением родовой принадлежности возникают у нас только в том случае, если существительное несклоняемое. Не вызывает сомнения принадлежность слова Алтай к мужскому роду: это название склоняется как обычное имя существительное второго (по школьной грамматике) склонения типа чай, сарай и т. п., поэтому мы сразу определяем его как слово мужского рода (род существительного, являющегося родовым понятием, – республика – не имеет в данном случае никакого значения, ср.: Москва – существительное женского рода, хотя город – существительное мужского рода).
А вот в том случае, когда географическое название – несклоняемое существительное, его род (в большинстве случаев) определяется по грамматическому роду нарицательного существительного, выступающего в роли родового понятия. Коми, действительно, существительное женского рода (определяем по слову республика), правильно: Золотая Коми. Ср.: Капри – мужской род (остров), Дели – мужской род (город), но: Миссури – женский род (река).
22 декабря 2008
№ 206856
Уважаемая Грамота! Где можно найти официальные и неофициальные названия республик РФ, а также бывших совтских республик, ныне самостоятельных государств?
ответ
См. в «Официальных документах» этого раздела, а также в разделе «Письмовник».
9 октября 2006
№ 227902
Добрый день. Как правильно: представитель (кого-либо) по республике (по краю) или представитель (кого-либо) в Республике (в крае)?
Спасибо.
ответ
Как правило, употребляется с предлогом В.
26 августа 2007
№ 261707
Здравствуйте! На одной из Ваших страниц (http://www.gramota.ru/spravka/docs/16_9) черным по-белому написано, что полное официальное название - Республика Белоруссия, а краткая форма - Белоруссия. При этом в других своих ответах вы пишите, что официальное русскоязычное назавание - [Республика] Беларусь. Насчет "БелОрусСИЯ" понятно - официальный документ есть. А как насчет "БелАрусЬ"? Есть ли официальное распоряжение (помимо рекомендаций Минюста, бланков Сбербанка и соображений политкорректности)? Спасибо.
ответ
Официальный документ есть – это Общероссийский классификатор стран мира, введенный в 2002 году. В соответствии с ним названия государства: Республика Беларусь (полное), Беларусь (краткое). Сфера употребления названия Белоруссия сегодня – обиходная (неофициальная) устная и письменная речь.
31 августа 2018
№ 322168
Здравствуйте. Прошу Вашей помощи.
Республика Северная Осетия - Алания (тире с отбивкой), а если сокращать до аббревиатуры, то тире с отбивками сохраняется (РСО – Алания) или дефис без пробелов (РСО-Алания)?
Заранее благодарю.
ответ
В сокращении названия "Республика Северная Осетия – Алания" до аббревиатуры следует использовать тире с отбивками: "РСО – Алания".
24 февраля 2025
№ 271444
Республика Северная Осетия-Алания - дефис или тире? почему?
ответ
Ставится тире (с пробелами до и после тире) между двумя названиями, одно из которых неоднословное.
15 октября 2013
№ 219994
Скажите, пжл, как правильно "Молдавия" или "Молдова"?
Спасибо.
ответ
Официальное наименование: Республика Молдова.
25 апреля 2007
№ 284151
К ответу на вопрос 283889. Название «Южная Корея» по отношению к государству «Республика Корея» повсеместно используется, но не делается от этого более корректным. Оно применялось в СССР исключительно по политическим соображениям, так как Советский Союз не признавал Республику Корея до конца восьмидесятых годов прошлого века. С момента признания и установления дипломатических отношений название «Южная Корея» должно было бы исчезнуть из употребления, однако этого не произошло…
ответ
Да, в языке есть много устойчивых слов, выражений, названий, неправильных с точки зрения науки, политики, дипломатии... Традиция в языке часто оказывается сильнее терминологической точности. То же касается и названий государств: в обиходной устной и письменной речи мы по-прежнему употребляем названия Южная Корея (хотя в официальных документах будет только Республика Корея), Белоруссия (хотя официальное название Республика Беларусь), Молдавия (хотя официально: Республика Молдова) и т. д.
18 сентября 2015
№ 222555
Добрый день. Я на свои вопросы ответов не получаю, но надеюсь, что письмо дойдет до вас. Прошу вас скорректировать будущие ответы на тему "Беларусь-Белоруссия".
В частности, вы пишите: "Возможны первый (гражданка Республики Беларусь) и третий варианты (гражданка Белоруссии.", "Республика Беларусь (официальное название) и Белоруссия (неофициальное название)."
Но в то же время даете ссылку на классификатор, где слово "Белоруссия" не употребляется вообще. Уже и в латинском написании не существует Belorussia (сейчас -- Belarus).
Поэтому, прошу проанализировать этот вопрос глубже и по-возможности считать верными: Республика Беларусь (по конституции РБ), Беларусь (тоже -- сокращенное официальное название), Белоруссия (устаревшее или разговорное; но НЕ "сокращенное").
Следовательно: гражданка Республики Беларусь или гражданка Беларуси; допустимо -- гражданка Белоруссии.
ответ
Не совсем понятен Ваш комментарий. Мы выбирали варианты из предложенных, Белоруссию сокращенным названием не обозначили.
2 июня 2007