Такое выражение в доступных нам источниках не зафиксировано. В каком контексте Вы его встретили?
Правилен первый вариант.
Глагол умереть применим и к животным тоже.
Вот примеры из классиков.
Мыши вообразили себе, что кот умер, и высыпали из всех своих нор, чтобы праздновать свое торжество. Но кот не умер, а только притворился умершим, чтобы тем удобнее рассмотреть своих врагов и узнать их норы (Салтыков-Щедрин). Бакай хотел мне что-то сказать, но голос у него переменился, и крупная слеза скатилась по щеке ― собака умерла; вот еще факт для изучения человеческого сердца (Герцен). Собака умерла в сильных мучениях ― мысль о стрихнине была оставлена (Ходасевич).
Предложение Кот умер полностью корректно.
Оба варианта верны.
Оно некорректно настолько, насколько непонятно его значение.
Можно образовать сочетание улиточные бега.
Верно: представителей растительного и животного мира.
Первый вариант соответствует строгой литературной норме. Слово оббить характеризуется как разговорное, см. словарь.