Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 197 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 300078
Как правильно написать: "орган или иное лицо, получившЕЕ (ИЕ) запрос ..."
ответ

Верно: получившие. Не вполне понятна формулировка орган или иное лицо. Разве орган является лицом?

26 марта 2019
№ 285726
как понять словосочетание везти поклажу
ответ

Поклажа – это груз, багаж, который человек может перенести или перевезти с собой (обычно в руках или тележке). Везти поклажу – везти такой груз, багаж.

10 декабря 2015
№ 253369
Какие смысловые оттенки имеют слова "сейчас" и "теперь" и в чём разница между ними? Как правильнее использовать эти слова в повседневном общении? Этот вопрос был задан мне одним американцем, изучающим русский язык, и показался мне весьма любопытным. Интересно узнать ваше мнение и насколько оно отличается от моего. Спасибо!
ответ

Сравните словарные статьи из "Малого академического словаря" (Словаря русского языка в 4 томах). Обратите внимание, что во втором значении сравниваемые слова несинонимичны.

СЕЙЧА́С, нареч.

1. В настоящий, в данный момент. [Варвара Михайловна:] Оставайтесь пить чай! [Замыслов:] Если позволите, я приду потом. А сейчас — не могу! М. Горький, Дачники. || В настоящее время, теперь. — По совести говоря, я бы сейчас полком должен командовать, — характер неуживчивый! А. Н. Толстой, Аэлита. [Вишняков:] Я, да и не только я, разве мы так жили, как сейчас живешь ты? Михалков, Красный галстук. || Только что (о прошедшем действии, событии). Я сейчас из леса: как он хорош, осыпанный, обремененный снегом. И. Гончаров, Фрегат «Паллада». — Я сейчас диссертацию защищал, — сказал он, садясь. Чехов, Попрыгунья. || В самом скором времени, скоро (о предстоящем действии, событии). [Паншин] объявил ему, что Марья Дмитриевна сейчас выйдет. Тургенев, Дворянское гнездо. Клим стоял, держась за спинку стула, ожидая, что сейчас разразится скандал. М. Горький, Жизнь Клима Самгина.

2. (обычно с частицей „же“). Немедленно, в тот же момент, сразу. Бывало, мы его вздумаем дразнить, так глаза кровью и нальются, и сейчас за кинжал. Лермонтов, Бэла. — Это безобразие, конфуз! Сейчас же извиняйся в своем поступке. Вересаев, Два конца. || В непосредственной близости, сразу за чем-л., рядом. Сейчас за огородом и службами начинались господские поля. Салтыков-Щедрин, Пошехонская старина. Во дворе, сейчас же за воротами, дворник Ермолай жалобно побренькивал на балалайке. Чехов, Беззаконие.

ТЕПЕ́РЬ, нареч.

1. В настоящее время, в данный момент; сейчас. — Завтра приходи со мною проститься, а теперь ступай себе спать. Пушкин, Капитанская дочка. Донец течет быстро, часто меняя фарватер. Там, где две недели тому назад был брод, теперь омут. Вс. Иванов, Пархоменко.

2. в знач. союза. Употребляется при переходе к новому предмету мысли, повествования. Теперь должен я благосклонного читателя познакомить с Гаврилою Афанасьевичем Ржевским. Пушкин, Арап Петра Великого. || Прост. Кроме того. — На обоих [плугах] лемехи менять надо. А у этого, видишь, рукоятка сбита, враз пахарь руку сотрет — и не работник. Теперь у сеялки два сошника погнуты. Лаптев, «Заря».

26 мая 2009
№ 317987
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, склоняются ли оба слова в словосочетании "вагон-городок"? В "вагон-городках" или в "вагонах-городках", "вагоне-городке"? Может ли это быть по аналогии с вашим ответом № 255184, что склоняются слова: вагоны-дома, вагонов-домов Спасибо!
ответ

Сочетания типа вагон-дом, вагон-контейнер и т. д. обозначают типы вагонов, первый компонент компонент вагон в них обозначает более широкое понятие, что сопровождается склонением этого компонента (второй компонент играет характеризующую роль). Составное существительное вагон-городок обозначает городок, состоящий из вагонов; первый компонент вагон в нем обозначает более узкое понятие, играет характеризующую роль, что препятствует его склонению (как в существительных интернет-страница, допинг-контроль и многих других). Речевая практика соответствует этому принципу, корпусные данные говорят о том, что первая часть составного существительного вагон-городок не склоняется: в вагон-городке, в вагон-городках и т. д.

16 октября 2024
№ 314784
Здравствуйте! На этикетках указываются названия вкусов: вкус «амаретто», вкус «апероль», вкус «банан», вкус «вишня», вкус «джин-тоник», вкус «дюшес», вкус «клубника», вкус «мохито», вкус «персик и манго», вкус «пинаколада», вкус «солёная карамель». Нужно ли брать названия вкусов в кавычки, когда есть родовое слово вкус и когда его нет? Правильно ли оставлять названия вкусов строчными? Спасибо.
ответ

При наличии родового слова вкус такие названия нужно заключать в кавычки и писать со строчной буквы: вкус «амаретто», вкус «апероль», вкус «банан», вкус «вишня», вкус «джин-тоник», вкус «дюшес», вкус «клубника», вкус «мохито», вкус «персик и манго», вкус «пинаколада», вкус «солёная карамель».

Кстати, лингвист И. Б. Левонтина посвятила подобным конструкциям отдельную главу своей книги "Русский со словарем": "Некоторое время назад в магазинах появилась серия продуктов с удивительными названиями: зефир и пастила «со вкусом йогурт», «с ароматом ваниль», «с ароматом клубника со сливками». <...> Ничто, кажется, не мешало написать «со вкусом йогурта», «с ароматом клубники» или, там, «с ванильным ароматом». Своим недоумением я поделилась со знакомыми рекламщиками, но они покачали головами: «Нет, это специально. Брендинг!» Что ж, как говорится, это многое объясняет.

Да я, в общем, и сама догадывалась, что так исковеркать русский язык можно только нарочно. Если оставить в стороне пуристические установки, логика авторов вполне понятна. Во-первых, выражения «со вкусом йогурта» и «со вкусом йогурт» не вполне тождественны по смыслу. «Со вкусом йогурта» — это, так сказать, импрессионистическое описание. А «со вкусом йогурт» — скорее номенклатурное: ну, то есть, у данной пастилы особый, определенный и всегда одинаковый вкус, который мы условно обозначили как «йогурт». Между прочим, про машины еще в глубоко советское время говорили «цвет баклажан», «цвет мокрый асфальт». Это снимало вопрос о том, какие бывают баклажаны и похожего ли они цвета. Название такое. А вот теперь эта конструкция стремительно распространяется. Живи Чичиков в наши дни, он говорил бы приказчику: «Любезный, а подай-ка мне сукнецо брусника с искрой».

Во-вторых, авторы не рассчитывают на то, что покупатель в магазине будет читать этикетку внимательно. Его глаз, скользя по полкам с товарами, выхватывает отдельные слова. И тут лучше, чтобы ключевые слова были в начальной форме.

Мелкий шрифт, творительный падеж, предлог — это все годится только для проходного «со вкусом». А вот ключевое «йогурт» — крупно и в словарном виде. <...> 

Древние говаривали: «И Цезарь не выше грамматиков» (Nec Caesar supra grammaticos). Цезарь не выше. А брендинг?"

1 июля 2024
№ 302111
Здравствуйте! Знаю, что практически такой же вопрос был уж не раз задан. Но в основном была речь про предложения. Скажите, пожалуйста, в каком порядке должны стоять фамилия и инициалы в каком-либо документе, например, в заявлении, где мы в конце пишем дату и подпись с расшифровкой. Если чаще сначала пишутся инициалы, то почему аббревиатура выглядит именно как ФИО?
ответ

В официальных документах принято писать сначала фамилию, а потом имя и отчество. Это касается и подписи с инициалами.

25 августа 2019
№ 313454
Здравствуйте! Редактировала текст, и вышло так, что в предложении получилось аж 2 двоеточия: из-за пояснительных отношений и из-за пунктуации при однород. членах с обобщающим словом: "На турнирах будет очень сильно: текущие 4* лекари: Кабан, Кирилл, Ригард - лечат только по 400 здоровья, а тут сразу 500". Допустимо ли такое сочетание конструкций или лучше эти примеры оформить как вставную конструкцию?
ответ

Два двоеточия в одном предложении не запрещены справочниками, но делают предложение неудобным для чтения. Рекомендуем часть предложения оформить как вставную конструкцию: На турнирах будет очень сильно: текущие 4* лекари (Кабан, Кирилл, Ригард) лечат только по 400 здоровья, а тут сразу 500.

24 апреля 2024
№ 220363
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, корректна ли постановка тире после слова «перевозка» в данном предложении: «Употребляемые в настоящем договоре термины означают: «билет» - настоящий пассажирский билет и багажная квитанция, «перевозка» – равнозначна «транспортировке»; «перевозчик» - все авиаперевозчики, которые перевозят или обязуются перевезти пассажира или его багаж по настоящему договору или осуществляют любое другое обслуживание, связанное с данной авиаперевозкой». Заранее большое спасибо!
ответ
Указанное тире не требуется.
2 мая 2007
№ 229681
Скажите , пожалуйста , Вылов мидий и рапан запрежен или рапанов ??
ответ
Правильно: рапан.
20 сентября 2007
№ 259183
правильный ли этот вопрос? Кто он по професии? Спасибо!
ответ

Вопрос задан корректно.

16 марта 2010
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше