Такой перенос возможен.
Доводить до сведения информацию — стандартный оборот из официально-деловой речи. Выражение доносить информацию не представляется содержательным. Возможно, глаголы сообщать, информировать более уместны в тексте, в котором говорится об учащихся?
Предложение построено верно.
Пример относится к случаям, когда «перечисляемые разновидности предметов или явлений внутренне связаны» (см. пункт 4 параграфа 194 «Справочника по правописанию, произношению, литературному редактированию»). Существительное здесь употребляется в единственном числе: Нанесите тени на верхнее и нижнее веко.
Вы правы, фразу нужно отредактировать.
Верно: вреда... повлекшего. Слова "по неосторожности" употреблены не вполне корректно.
Запятая перед как нужна.
Такая расстановка знаков препинания возможна, хотя вместо тире лучше поставить запятые.