Эта фамилия склоняется так же, как название страны (за исключением формы винительного падежа): Китая, Китаю, Китая, Китаем, о Китае.
Мужскую фамилию Нестерок можно склонять двояким образом: с выпадением гласного (Нестерка, Нестерку и т. д.) и с сохранением гласного (Нестерока, Нестероку и т. д.). Решение о типе склонения принимает носитель фамилии, но предпочтителен второй вариант (с сохранением гласного), так как в этом случае из косвенных форм легко вывести начальную форму фамилии.
Мужская фамилия Катынь склоняется как существительное второго (по школьной грамматике) склонения, т. е. по образцу слова конь: Катынь, Катыня, Катыню, Катыня, Катынем, о Катыне.
Такое употребление корректно. Ср. с примером из статьи «Погибнуть» «Большого толкового словаря русского языка» под редакцией С. А. Кузнецова: Погибла целая эскадра.
Правильно: морская и речная рыбалка.
Допустимы оба варианта. У слов, называющих консервы из некоторых видов морской рыбы, названий употребляемых в пищу морских моллюсков, ракобразных и под., которые не встречаются в Центральной России в живом виде и стали известны сначала как экзотическое блюдо, наблюдается колебание в выборе варианта одушевленности или неодушевленности: есть, заказать устицы - устриц, мидии - мидий, креветки - креветок, крабы, крабов, трепанги - трепангов, омары - омаров, кальмары - кальмаров, улитки - улиток. Но сравните: есть раков, так как они хорошо известны в живом виде.
"Справка" не выполняет домашних заданий.
В специализированной литературе возможно без кавычек, в других случаях лучше взять в кавычки, чтобы обратить внимание читателя на необычное употребление слов.