№ 293906
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать название улицы: улица Западный Обход ? Или все-таки - улица Западный обход? Спасибо!
ответ
Нормативно: улица Западный Обход. Но от нормы могут быть отступления (нужно уточнить официальное название конкретной улицы в справочнике, на карте или в соответствующем госучреждении).
22 июля 2017
№ 206029
Добрый день! Попытка № 2.
Дефис или тире нужно ставить в названиях некоторых федеральных земель Германии (Мекленбург -- Передняя Померания, Северный Рейн -- Вестфалия)? Каким правилом в данном случае руководствоваться? Спасибо.
Юрий Шалимов.
ответ
Следует ставить тире: с его помощью соединяются два имени собственных. К тому же одно из них состоит из двух слов.
28 сентября 2006
№ 204444
Здравствуйте! Вопрос о Белоруссии. Как правильнее в рекламном буклете коммерческой фирмы написать "...широкая дилерская сеть в России,Германии,Беларуси..."
Является ли буклет официальным документом?
Или правильнее будет"...в Белоруссии...?"
С уважением, Олег.
ответ
Буклет не являются официальным документом. Предпочтительно: широкая дилерская сеть в России, Германии, Белоруссии.
4 сентября 2006
№ 289169
Здравствуйте. Нужно ли ставить запятую после «западный»? 1) Ветер юго-западный, западный, 5-10 м/секунду. 2) Ветер юго-западный, 5-10 м/с.
ответ
Да, в этих случаях запятые ставятся.
27 июня 2016
№ 274618
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как лучше выразиться. Контекст: В шесть часов вечера у нее была назначена встреча с синьором В. в его бюро. Если поспешить, то, по ее оптимистическим прогнозам, можно [было?] [будет?] еще успеть. Какая форма уместней? Спасибо Светлана, Германия
ответ
Корректно: Если поспешить, то... можно еще успеть.
16 апреля 2014
№ 270379
Уважаемые эксперты, следует предупредить, что мой вопрос не имеет прямого отношения к какой-то языковой проблеме, а относится скорее к основоположениям вашего сайта. Ответ на него кажется мне необходимым, прежде чем задавать сугубо языковые вопросы. Если я правильно понимаю, ваш сайт позиционирует себя как лингвистический. Основной принцип лингвистики заключается (исходя из того, как ее преподают в Германии, где я ее изучаю) в том, что она не прескриптивна, а дескриптивна. То есть она занимается, помимо всего прочего, синхронным описанием существующих языковых норм, которые являются совокупностью употребления языка x во всех возможных областях и регистрах, будь это ученый пленум или дворовый жаргон. При этом задачей лингвистов не является решение того, что предпочтительней (так как этот вопрос в лучшем случае этический, то есть относится к философии), а только созданием таблиц и систем, по которым можно определить и упорядочить языковое употребление. В то же время на вашем сайте (который, безусловно, достоин всяческих похвал) часто употребляются формулировки "правильно" или "неправильно" в отношении устного языка, например, разбор "крайнего" и "последнего" относительно очереди, когда очевидно, что носителями языка употребляются оба варианта. Или же ссылки на литературу как на высшую инстанцию, в то время как она для лингвистики не более интересна, чем любое другое употребление языка и не является чем-то "лучшим" опять-таки по причине отсутствия значимости этики для лингвистики. Прошу прощения, если моя проблема непонятна или если я задаю вопрос в неподходящем месте. И все-таки я был бы очень признателен за какое-нибудь прояснение в этом вопросе.
ответ
Уважаемый Владимир, вы затронули очень важный вопрос. Действительно, русская лингвистическая традиция прескриптивна - она в большей степени обращается к понятиям "правильно" или "неправильно", чем западная лингвистика. Но даже в западной лингвистике стилистические проблемы не сводятся лишь к этике.
Грамота.Ру отвечает на разные вопросы - и прескриптивного, и дескриптивного характера. Наше взаимодействие с читателями сайта складывается так, что вопросы в основном задают люди, интересующиеся практической грамотностью (редакторы, корректоры, журналисты - все, кто готовит к публикации письменный текст). Поэтому среди вопросов значительная часть - типа "Как правильно?", а не "Почему так?".
Мы рады дать и прескриптивные ответы (разумеется, опираясь на нормативную литературу, словари и справочники), и дескриптивные. Второе сложнее, так как это требует серьезной "полевой" работы и уместно больше тогда, когда преследуются цели научного описания языка. Жанр "справки", в котором мы работаем, определяется пользовательскими вопросами и наиболее короткими "дорожками" между спрашивающими и ответами, которые находятся в справочной литературе.
7 августа 2013
№ 211059
Что здесь не правильно?
"Находясь в Германии,у нас состоялась встреча с немецкими коллегами." "Читая книги,посещая музеи и театры,расширяется наш кругозор." "Работа студента заключается в том,чтобы слушать,конспектировать и анализировать лекции."
ответ
Справочная служба не выполняет домашних заданий.
30 ноября 2006
№ 246711
Автор хотел сказать, что с учётом исторических особенностей развития еврейской общности в бывшем Советском Союзе, нужног признать евреями всех прибывших в Германию негалахических евреев-иммигрантов и их детей и внуков. А написал это так "Понимая особенности исторического развития евреев в бывшем Советском Союзе, все прибывшие в Германию негалахические евреи-иммигранты, а также их дети и внуки признаются евреями." Грамотно ли это написано? По моему, деепричастный оборот в начале предложения напоминает пришитый рыбе зонтик.
ответ
Действительно, деепричастный оборот употреблен некорректно.
5 октября 2008
№ 208554
Недавно купил горчицу с названием на этикетке:
ГОРЧИЦА БАТЬКА МАХНО
Всё ли здесь правильно? М. б. "Батька МахнА"? Или "БатькО Махно"?
Изготовлена в Германии, но производитель ООО "Балтимор-Столица" с юрид. и факт. адресами в Москве
ответ
Все правильно - батька Махно.
28 октября 2006
№ 300840
Скажите, пожалуйста, верно ли: Анна - одна из первых западных женщин, ставших монахинями? Или надо "одна из первых западных женщин, ставшая монахиней"?
ответ
31 мая 2019