Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 292676
Как пишется слово - нескованной? желаю тебе нескованной воли или не скованной воли.
ответ
Корректно слитное написание.
8 апреля 2017
№ 303729
Как правильно: конный след или конский след?
ответ
Правильно: конский след (в знач. "свойственный коню").
29 ноября 2019
№ 286819
орден Славы - без кавычек и СлавЫ?
ответ
Правильно без кавычек: орден Славы.
15 февраля 2016
№ 314933
Здравствуйте! Хочу еще раз уточнить ответ на свой вопрос про склонение названия поселка Шира. Есть мнение, что это слово финно-угорского происхождения ( на территории Хакасии имеются следы пребывания финно-угров), и поэтому данный топоним не склоняется. Местные это название не склоняют, а журналисты склоняют согласно правилам русского языка.
ответ
В "Словаре имен собственных" (он размещен на нашем портале) указано, что это название склоняется: Шира, -ы (пгт, Краснодарск. кр., РФ).
6 июля 2024
№ 202584
Добрый день! Подскажите, пожалуйста:
1. "чьи-то слёзы" - через дефис или просто "чьи то"
2. "Уникум фантазии(,) как эстетический аспект современности и дух великого творчества" - нужна ли запятая в скобках, предложение не менять, пожалуйста
3. "на пастели" - правильно?
ОЧЕНЬ СРОЧНО, ДЕЛО ТВОРЧЕСКОЕ, ЖДУ, СПАСИБО, Важенина
ответ
1. Дефис обязателен: чьи-то.
2. Правильно: Уникум фантазии как эстетический аспект современности и дух великого творчества.
3. На пастели - правильно (если имеется в виду слово пастель - мягкие цветные карандаши, вид живописи).
2. Правильно: Уникум фантазии как эстетический аспект современности и дух великого творчества.
3. На пастели - правильно (если имеется в виду слово пастель - мягкие цветные карандаши, вид живописи).
7 августа 2006
№ 292340
Можно ли сказать "из крана каплет"? Или все же литературная норма будет "из крана капает"? Спасибо.
ответ
Каплет дождь, каплют слезы. Из крана - капает.
4 марта 2017
№ 201743
Помогите, пожалуйста. Как в первоисточнике: "Остановись, мгновенЬе (или мгновенИе), ты прекрасно"?
ответ
В первоисточнике (Гете, «Фауст») так: Werd ich zum Augenblicke sagen: // Verweile doch! du bist so schön! // Dann magst du mich in Fesseln schlagen, // Dann will ich gern zugrunde gehn! В переводе Б. Пастернака: Едва я миг отдельный возвеличу, // Вскричав: "Мгновение, повремени!" - // Все кончено, и я твоя добыча, // И мне спасенья нет из западни. В переводе Н. Холодковского: Когда воскликну я «Мгновенье, // Прекрасно ты, продлись, постой!» — // Тогда готовь мне цепь плененья, // Земля разверзнись подо мной!. Ниже в тексте трагедии эта фраза, несколько видоизменяясь, повторяется еще раз. В переводе Б. Пастернака: Тогда бы мог воскликнуть я: "Мгновенье! // О как прекрасно ты, повремени! // Воплощены следы моих борений, // И не сотрутся никогда они". В переводе Н. Холодковского: Тогда сказал бы я: мгновенье! // Прекрасно ты, продлись, постой! // И не смело б веков теченье // Следа, оставленного мной!
Так что форма, в которой цитируется эта фраза, отличается от исходной. Принято так: Остановись, мгновенье, ты прекрасно!
Так что форма, в которой цитируется эта фраза, отличается от исходной. Принято так: Остановись, мгновенье, ты прекрасно!
24 июля 2006
№ 250495
Добрый день, уважаемая Справка! Подскажите, пожалуйста, правильную пунктуацию в предложении "Мерзни мерзни волчий хвост". Я решила, что "волчий хвост" - это обращение... Я права?
ответ
Вы совершенно правы: это обращение, которое на письме нужно обособить.
16 января 2009
№ 260384
Уважаемая Грамота! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать: Комната боевой славы или комната боевой славы? Буду признательна за быстрый ответ.
ответ
Написание строчными буквами корректно.
14 апреля 2010