Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 95 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 317841
И в крупных СМИ, и в книгах повсеместно встречается словосочетание "успешно отразил". Например, "взвод успешно отразил ночную атаку". Не является ли оно избыточным? Или же использовать это словосочетание допустимо?
ответ

Сочетание успешно отразил корректно, оно зафиксировано в словарях и давно используется в художественной литературе, ср.: Битва продолжалась после занятия неприятелем люнета (батареи Раевского) еще несколько часов как на левом фланге, где командовавший генерал Дохтуров успешно отразил ряд новых и новых атак... (Е. Тарле. Бородино. 1952).

8 октября 2024
№ 238266
Нужно ли ставить дефис при таком написании: Александр Лазарев-младший?
ответ

Слова старший, младший (не перешедшие в разряд прозвищ и являющиеся именами нарицательными) пишутся со строчной буквы и присоединяются дефисом: Лазарев-младший. Но если слова старший и младший присоединяются не к слову, а к сочетанию слов (т. е. к имени и фамилии), то дефис меняется на тире (дефисное написание с сочетанием слов невозможно): Джордж Буш – старший, Александр Лазарев – младший.

26 октября 2015
№ 297506
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, нужно ли тире в последней части этих предложений, а если нет, то почему? 1. Не прошло и нескольких дней, как океан покрылся льдом толщиной с ладонь, а земля снегом по щиколотку. 2. Если Игорь был лучшим из этих людей, то Света самой гордой. 3. Широков был более увлечён новыми философскими учениями, а Неверов историей. Заранее большое спасибо.
ответ

Тире можно поставить. Правило таково.

Тире ставится в неполном предложении, составляющем часть сложного предложения, когда пропущенный член (обычно сказуемое) восстанавливается из предыдущей части фразы и в месте пропуска делается пауза: Ермолай стрелял, как всегда, победоносно; я — довольно плохо; Мир освещается солнцем, а человек — знанием. При отсутствии паузы в месте пропуска члена предложения тире не ставится: Егорушка долго оглядывал его, а он Егорушку; Из нашей батареи только Соленый пойдет на барже, мы же со строевой частью.

29 июня 2018
№ 227814
В каких случаях имена прилагательные, образованные от географических названий, пишутся со строчной,а в каких -с прописной буквы?
ответ
Пишутся с прописной буквы прилагательные, образованные от собственных географических названий: а) если они входят в состав сложных географических названий, например: Бельгийское Конго, Московская область; б) если они входят в состав сложных индивидуальных названий людей в качестве их прозвищ, например: Димитрий Донской, Александр Невский, Петр Амьенский; в) если они входят в состав сложных названий исторических событий, учреждений и т. п., написание которых с прописной буквы установлено правилами.
23 августа 2007
№ 316866
Уважаемая Грамота, вот чувствую, тире не нужно. Но объяснить, почему, не могу. Или нужно? Какое применимо правило? "Мы не устаём вручать вам подарки. Ещё два (?) уже в понедельник. Второй (?) главному везунчику (из контекста следует, что один подарок в творческом конкурсе, второй разыгрывается среди участников случайным образом)".
ответ

Это примеры неполных предложений (в данном случае пропущена грамматическая основа мы вручим). Такие предложения обычно читаются с паузой на месте пропуска, на письме она обозначается знаком тире. В редких случаях пауза при чтении не возникает, и тогда тире не нужно: Егорушка долго оглядывал его, а он Егорушку (Ч.); Из нашей батареи только Солёный пойдёт на барже, мы же со строевой частью (Ч.) и т. д. Полагаем, в Вашем случае неполные предложения прочитать без паузы затруднительно, а потому тире требуется: Мы не устаём вручать вам подарки. Ещё два — уже в понедельник. Второй — главному везунчику.

11 сентября 2024
№ 320678
Здравствуйте. Есть ли краткая форма у причастия подходящий? Знаю, что краткая форма есть только у страдательных причастий. Но сомневаюсь, может есть слово подходящ? Спасибо за ответ.
ответ

Действительные причастия настоящего и прошедшего времени в современном русском языке имеют только полные формы.

Однако в краткой форме могут употребляться адъективированные действительные причастия, например: ― Нет, брат, ты этого не говори: Базаров умен и знающ (И. Тургенев); Реформы были столь впечатляющи и успешны, что не оставляли надежды на революционную агитацию народовольцев (В. Лебедев) и т. п.

Подходящий как адъективированное прилагательное имеет краткую форму, например: А в настоящем случае ты лучше всякого знаешь, что тебе более подходяще [А. А. Фет. Мои воспоминания / Часть I (1862-1889)]; Печенегин подходящ: некрасив, не сильно умен, Ринату обиды не будет [Алексей Слаповский. Гибель гитариста (1994-1995)] и т. п. 

19 декабря 2024
№ 317714
При точном цитировании в тексте положений нормативных правовых актов и нормативно-технических документов для повышения наглядности, сохранения рубрикации, а также для подчёркивания точности цитирования возникает желание привести цитату с рубрикацией первоисточника, например: 1) Часть 2 статьи 35 ВК РФ гласит: «1. Поддержание поверхностных и подземных вод в состоянии, соответствующем требованиям законодательства, обеспечивается путем установления и соблюдения нормативов допустимого воздействия на водные объекты». 2) Пункты 8.2.5, 8.2.21 СП 32.13330.2018 устанавливают следующее: «8.2.5 К каждому насосу следует предусматривать самостоятельный всасывающий трубопровод. Размеры приемного резервуара и размещение всасывающих трубопроводов следует принимать в соответствии с СП 31.13330». «8.2.21 Диаметр всасывающего трубопровода следует предусматривать больше диаметра всасывающего патрубка насоса». Подскажите пожалуйста, допустимо ли это и соответствует ли сложившейся практике? Спасибо!
ответ

Корректно: 1) Часть 2 статьи 35 ВК РФ гласит: «1. Поддержание поверхностных и подземных вод в состоянии, соответствующем требованиям законодательства, обеспечивается путем установления и соблюдения нормативов допустимого воздействия на водные объекты». 2) Пункты 8.2.5 и 8.2.21 СП 32.13330.2018 устанавливают следующее: «8.2.5. К каждому насосу следует предусматривать самостоятельный всасывающий трубопровод. Размеры приемного резервуара и размещение всасывающих трубопроводов следует принимать в соответствии с СП 31.13330»; «8.2.21. Диаметр всасывающего трубопровода следует предусматривать больше диаметра всасывающего патрубка насоса».

2 октября 2024
№ 224641
Вчера в передаче "Самый умный" один из участников на вопрос "Назовите антоним слова "жидкий" ответил: "Твёрдый". Ответ не был засчитан, т.к., по мнению редакторов, правильный ответ - "густой". Мне кажется, что ответ участника вполне допустим (учитывая лимит времени: за 30 секунд надо ответить на как можно большее количестко вопросов), не так ли?
ответ
Слова "жидкий" и "твердый" могут образовывать антонимическую пару так же, как и слова "жидкий" и "густой".
2 июля 2007
№ 271120
Здравствуйте! У меня большой вопрос к ответственному за игру "Балда"...Самое главное: почему не соблюдается лимит времени? Не игроки придумывали отведенный лимит на игру, так надо соблюдать то количество времени какое указано.Если написано 30 минут значит и должно отводиться на одного игрока 30 минут правильно?Затем, почему словарный запас игры не соответствует словарям и справочникам используемым компьютером?Проще гово ря в игре компьютер пишет- слово не найдено( например "царапина"),а в словарях для проверки слов, данное слово присутствует, как такое может быть? И очень много слов присутствующих в орфографическом словаре, отсутствуют в игре "Балда" !? Почему? Слова "абака"- нет, "тапок"- нет,"гетры"-нет,зато сам компьютер пишет -"дерьмо"!Замеча тельно!Пополнять,пополнять и еще раз пополнять! С уважением alega( m.alega@mail.ru)
ответ

Спасибо за отзыв, передадим разработчикам.

24 сентября 2013
№ 315259
В ответе на вопрос №314834 вы пишите, что удвоенная согласная указывает на долготу звука. Но если, допустим, взять слово "хоккей". Какая здесь необходимость удвоения? Ведь произносит слово как [хок’ей], без долгого звука к.
ответ

Вы правы: далеко не во всех иноязычных словах двойным согласным на письме соответствует долгое звучание согласных звуков. Вообще написание двойных и одиночных согласных — один из самых трудных вопросов русского письма. Лингвисты давно его обсуждают. Так, в 1962 году А, Б. Шапиро писал об удвоенных согласных в заимствованных словах: «Можно ли установить, какой принцип (какое правило) лежит в основе написания слов этого типа? Нужно со всей ответственностью сказать: такого принципа не существует, таких правил, которые охватывали бы все типы слов, нет, все сводится к традиции, а следовательно, написание каждого слова нужно заучить. На каком основании афиша нужно писать с одним ф, а дифференциация с двумя, рапорт с одним п, а аппарат с двумя, грамота с одним м, а грамматика с двумя? Ведь многие из слов, пишущихся сейчас с одним согласным, раньше писались с двойными согласными, а другие до сих пор сохраняют написание с двумя согласными. Не зависит ли здесь написание от произношения (долгота – недолгота)? Но произношение в заимствованных словах очень часто изменяется по сравнению с языком-источником. Мы так же не произносим долгих согласных в словах конфетти, шиллинг, террор, пассажир, пишущихся с двойными согласными, как и в словах батарея, галерея, коридор, десерт, пишущихся в настоящее время с одной согласной, а раньше писавшихся с двумя согласными». 

В то же время в течение XIX и XX вв. медленно, но неуклонно происходил процесс освобождения от удвоенных согласных в написаниях заимствованных слов. По мере того как иноязычные слова осваивались русским языком, долгий согласный переставал произноситься и написание слова менялось. Так избавились от двойной согласной слова акула, коридор, тротуар и другие. Но во многих словах написание удвоенных согласных по традиции осталось, а в некоторых, например аксессуар, коэффициент, даже восстанавливалось.

Несколько раз в XIX и XX вв. до появления свода правил 1956 года предпринимались индивидуальные попытки решительно упростить написание слов с двойными согласными. Например, В. И. Даль в своем словаре принял за общее правило не сдваивать букв, не писать рядом двух с, двух н. И. А. Бодуэн де Куртенэ в 1912 году предлагал писать, например, колектив, група, процес, територия и так далее. В 1933 году вышло первое издания словаря иностранных слов, где двойные согласные сохранены только в некоторых случаях. Но все эти попытки успеха не имели.

Последний раз предложение уничтожить удвоение согласных во всех иноязычных словах обсуждалось во время подготовки реформы 1964 года. В результате проведенного в Институте русского языка АН СССР эксперимента (статистически было обработано записанное произношение заимствованных слов с удвоенными согласными) лингвисты выяснили, что большинство таких слов произносится с кратким звуком. Учитывалось и то, что в других славянских орфографических системах (украинской, белорусской, польской, чешской, сербской, болгарской) удвоение согласных в заимствованных словах не воспроизводится (это относится и к терминологической лексике). Поэтому в проект реформы 1964 года вошло предложение не писать удвоенные согласные в иноязычных словах, сохранив их только тогда, когда написание двух согласных отражает живой современный состав слова. Список слов, у которых оставалась бы двойная согласная, был бы небольшой: лингвисты называли слова ванна, гамма, сумма и предлагали уточнить список в новом своде правил. Но это предложение пошло под нож вместе с другими предложениями той несостоявшейся реформы. Поэтому мы по-прежнему ориентируемся только на словарную фиксацию: написание одиночных и двойных согласных в иностранных словах обусловлено традицией и определяется по орфографическому словарю.

15 июля 2024
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше