Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 318985
Добрый день, подскажите написание слова (слов): семейно(-/ )центрированный подход. Премного благодарна!
ответ

Словарной фиксации у этого прилагательного нет, однако правилам соответствует раздельное написание: семейно центрированный подход

13 ноября 2024
№ 318986
Здравствуйте. Раздел метеорологии, занимающийся изучением физических процессов в атмосфере (?) определяющих состояние погоды. Подскажите, нужна ли запятая на месте скобок? Если нет, то почему? Если да, то в ответе № 238529 у вас ошибка.
ответ

Спасибо Вам за внимательность! Определение в ответе изменили. 

13 ноября 2024
№ 318988
Здравствуйте! Как из написаний слова "санкционно?стойкий" верно: слитное, раздельное или дефисное?
ответ

Словарной фиксации у этого прилагательного нет, однако правилам соответствует раздельное написание: санкционно стойкий

13 ноября 2024
№ 319002
На одном сайте я встретила такое предложение: "У нас ограниченные партии новых питомцев, поспешите, если хотите завести себе настоящую говорящую собаку!" Моя интуиция говорит, что предложение оформлено не верно, так как оно соединяет через запятую два предложения совершенно разных по стилю, форме и целям. Но я не знаю, каким правилом русского языка это можно объяснить. Хотя, также возможно, что я в корне не права, и в вышеупомянутом предложении нет никаких промахов. Два альтернативных варианта, которые были бы более правильными (с моей точки зрения, без опоры на какие-либо правила): 1. "У нас ограниченные партии новых питомцев. Поспешите, если хотите завести себе настоящую говорящую собаку!" 2. "У нас ограниченные партии новых питомцев; поспешите, если хотите завести себе настоящую говорящую собаку!"
ответ

Вы совершенно правы. Для того чтобы подчеркнуть логические отношения между частями предложения, объединенными бессоюзной связью, необходимо поставить дфоеточие или тире: У нас ограниченные партии новых питомцев: поспешите, если хотите завести себе настоящую говорящую собаку! или У нас ограниченные партии новых питомцев —  поспешите, если хотите завести себе настоящую говорящую собаку!

13 ноября 2024
№ 319003
Добрый день. Не нашла у вас в правилах переноса информацию о том, можно ли переносить сложные слова, состоящие из двух слов. Например, как перевести слово онлайн–сервис: он-лайн–сервис/онлайн–сер-вис — такие варианты возможны? Или, например, диван–кровать: ди-ван–кровать/диван–кро-вать?
ответ

Такие переносы крайне нежелательны. При переносе может потеряться различие между написаниями слов слитно и через дефис; ср.: военно-обязанный (пишется военнообязанный) и военно-морской (пишется военно-морской). Для сохранения различия надо во втором случае повторить дефис в начале перенесенной части: военно-/-морской. Это правило применяется по желанию пишущего.

13 ноября 2024
№ 319026
Как изменить по падежам числительное тысяча восемьсот шестьдесят первый?
ответ

У составных порядковых числительных склоняется только последнее слово, остальные слова не изменяются: тысяча восемьсот шестьдесят первого, тысяча восемьсот шестьдесят первому и т. п. 

13 ноября 2024
№ 319036
У слова 'чисто' в значении 'исключительно' в словарях стоит помета 'народно-разговорное'. Что именно она означает и в чём отличие от 'просторечного' и 'разговорно-сниженного'? Благодарю.
ответ

Стилистическая помета «народно-разговорное» (нар.-разг.) используется в «Большом толковом словаре русского языка» под редакцией С. А. Кузнецова. Во вводном руководстве к словарю есть раздел «Функционально-стилистическая характеристика слова», в котором сообщается, что стилистический комментарий в словаре опирается на систему помет, отражающих, по мнению авторов, современное функционально-стилистическое расслоение русской лексики. Помета «народно-разговорное» дается для слов, указывающих на принадлежность к ненормированной народной речи и используемых в текстах как средство сниженной экспрессии. Помета «разговорное» дается для слов, употребляющихся как средство непринужденного общения, в том числе в деловой или официальной обстановке. Кроме того, составители ввели помету «разговорное сниженное» (разг.-сниж.) для слов, содержащих намеренно грубоватую экспрессию. Вывод: система стилистических помет в каждом толковом словаре отличается особенностями, о которых читателю сообщается во вводных разделах изданий.

13 ноября 2024
№ 319107
Добрый день! Будет ли ошибкой в разговорной речи "Я всегда хожу накрашенная", а не "Я всегда хожу накрашенной". И если в отрицательной форме "Я хожу ненакрашенная", а не " Я хожу ненакрашенной". Верно ли слитное написание "ненакрашенная" в указанном предложении? Огромное спасибо!
ответ

Допустимы оба варианта: Я всегда хожу накрашенная и Я всегда хожу накрашенной
См. ходить в «Большом универсальном словаре русского языка»:

13.0. Находиться, пребывать в каком-л. состоянии, положении и т. п. Син. бегать.

Ходить в каком-л. виде (в каком-л. состоянии, в каком-л. настроении …). Кто-л. ходит раздетым / раздетый (голым / голый, босым / босой, голодным / голодный, весёлым / весёлый, грустным / грустный, пьяным / пьяный, довольным / довольный, подавленным / подавленный, беременной / беременная, убитый горем …)

В предложениях Я хожу ненакрашенная и Я хожу ненакрашенной Вы верно написали не с причастием. Если в предложении нет противопоставления (Пришла не накрашенная, а умытая) и у причастия нет зависимых слов (Из-за не накрашенной до конца актрисы съёмки отложили), не с причастием пишется слитно.

18 ноября 2024
№ 319135
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какой падеж должен быть у слова «лига» в конструкции «топ-число» в данном случае: «Он способен заиграть в топ-5 лиг Европы» или «Он способен заиграть в топ-5 лигах Европы»? Спасибо.
ответ

В данном случае слово лига корректно употреблять в родительном падеже: топ-5 лиг.  
Чтобы упростить конструкцию для чтения и понимания, можно её переформулировать. Вариант: Он способен заиграть в пяти лучших лигах Европы. 

18 ноября 2024
№ 319144
Здравствуйте! В Большом толковом словаре Кузнецова (редакция 2001 года) для слова «роспись» имеется помета «разг.» для значения «подпись». У вас, в электронной версии словаря, этой пометы нет. Где-то прочитал, что у вас представлена новейшая редакция словаря. Значит ли это, что теперь фраза «ознакомиться под роспись» считается нормативной? Или есть всё-таки какой-то нюанс, который я упускаю из виду?
ответ

Мы обратились за консультацией к автору "Большого толкового словаря русского языка" С. А. Кузнецову. Вот его ответ:

В бумажном издании БТС 4 зн. слова роспись было указано так:

Роспись. 4. Разг. =Подпись.

Посмотрите, это ваша р.? На документе не хватает чьей-л. росписи.

В последующих изданиях я изменил отсылочное толкование на более точное (на мой взгляд). Ср.:

Роспись. 4. Собственноручная надпись на документе, удостоверяющая ознакомление с его содержанием, скреплённая подписью (2 зн.).

Посмотрите, это ваша р.? На документе не хватает чьей-л. росписи.

В такой интерпретации это значение утрачивает разговорную коннотацию.

Подчеркнем, что такова точка зрения конкретного (хотя и весьма авторитетного) лингвиста. 

18 ноября 2024
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше