Для названия спортсмена академический орфографический словарь предлагает только один вариант: рестлер. Дополнили ответ.
На первый взгляд, сочетание двое Олимпийских игр соответствует правилу, т. к. название Олимпийские игры в единственном числе не употребляется. Однако у слова игры единственное число существует, поэтому аналогия с сочетанием двое суток не вполне корректна и правильность выражения двое Олимпийских игр вызывает сомнения. Предпочтительно перестроить фразу.
Правильно: с согласия жильцов, по мнению опрошенных. См. также ответ на вопрос № 286981.
Знаки препинания расставлены верно, но с точки зрения стилистики предложение небезупречно.
Здесь оттого пишется слитно: Мне не по себе оттого, что ты будешь возвращаться домой одна так поздно.
Запятая не нужна.
Да, перенос правильный. См. правила переноса слов.
Второе имя - перевод английского термина middle name (часть имени, располагающаяся между первым именем и фамилией). Это не отчество.