С точки зрения системы современного русского языка гласная непроверяемая, однако с исторической точки зрения в глаголе раздражать содержится тот же корень, что и в слове дра́знит.
По правилам группа неодинаковых согласных букв в корне или на стыке корня и суффикса может быть разбита переносом любым образом. Значит, возможны оба варианта: распус-тился и распу-стился.
Оба слова появились в русском языке примерно в одно время — в начале XIX века. Для слова резюмировать логично предполагать немецкий источник — глагол resümieren.
А. В. Суперанская в «Современном словаре личных имен» указывает, что Илларион и Иларион – орфографические варианты одного имени. Форма Иларион по происхождению первична, она восходит к греческому hilaria 'веселье'.
Названные Вами сочетания не являются, строго говоря, словосочетаниями. В словосочетание должны входить хотя бы два самостоятельных слова, связанных подчинительной связью. Оба названных Вами предлога используются со словом "вздутие".
Если слово вовремя относится к обоим определениям, то оба они пишутся раздельно: не заполненный и не сданный. Если только ко второму, то корректно: незаполненный и не сданный вовремя...
Оба словаря хороши. С. А. Кузнецов учитывал при составлении своего словаря опыт более поздних источников (в частности, опыт Малого академического словаря и Словаря русского языка С. И. Ожегова).
Запятая не просто уместна, она необходима. Если заголовок состоит из двух частей, соединенных союзом или, перед союзом ставится запятая, а первое слово второго названия пишется с большой буквы.
Стилистически оба варианта неудачны: в первом случае мешают восприятию фразы два родительных падежа, во втором - три существительных подряд в разных падежах останавливают внимание читателя (работе машинистом бульдозера).
Следует ориентироваться на словарную фиксацию. «Словарь собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко фиксирует оба варианта: Сен-Тропе и Сен-Тропез. При этом в качестве основного, предпочтительного варианта дается Сен-Тропе.