Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 211267
Не так давно в одном из журналистских сообществ я была подвергнута жестокой критике за употребление слова "журналистка". Акулы пера утверждали, что название данной профессии употребляется только в мужском роде, но никак не в женском. Выдержки из двух толковых словарей не помогли... Подскажите пожалуйста, имеет ли слово "журналистка" право на существование и употребление?
ответ
Да, это слово в русском языке есть, оно широко употребляется. Но в названиях профессий, должностей в официальных документах, как правило, употребляется обобщающее слово мужского рода.
4 декабря 2006
№ 202174
Здравствуйте! Информационно-консультативный центр "Успех навсегда". Если писать сокращенно, одним словом (Ц, ц)ентр, с заглавной или строчной? Заранее благодарна.
ответ
Правильно: центр. Написание Центр корректно в официальных документах, если оговорено, что это слово употребляется как условное имя собственное (Информационно-консультативный центр «Успех навсегда», далее -- Центр...).
1 августа 2006
№ 200592
Какого рода УЕФА женского или мужского?
ответ
УЕФА - аббревиатура мужского рода (зафиксировано в словаре В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Как правильно? С большой буквы или с маленькой?»).
10 июля 2006
№ 205080
Здравствуйте!
Скажите, как правильно: Зимой в Саратове будЕт работать 38 площадок для зимнего футбола ИЛИ будУт работать 38 площадок? Заранее спасибо.
ответ
Возможна как форма единственного числа сказуемого, так и форма множественного числа. При едином нерасчлененном представлении о действии корректна форма единственного числа: будЕт работать 38 площадок.
14 сентября 2006
№ 205575
Как расставить пунктуацию?
Определенный коллапс по поправкам в бюджет города, случившийся на сессии (-) это не что иное (,) как ответная реакция партии на соответствующие заявления мэра
ответ
Корректная пунктуация: Определенный коллапс по поправкам в бюджет города, случившийся на сессии, -- это не что иное, как ответная реакция партии на соответствующие заявления мэра.
21 сентября 2006
№ 206460
Здравствуйте,
скажите, пожалуйста, нужна ли запятая:
наша цивилизация, как и всякая (,) вышедшая из младенческого возраста, нуждается..
И если не нужна, то почему.
Спасибо.
ответ
Определительный оборот, стоящий после определительного местоимения (всякий), тесно примыкает к нему и запятой не отделяется: наша цивилизация, как и всякая вышедшая из младенческого возраста, нуждается...
4 октября 2006
№ 206533
Вопрос касается написания частицы Не в отношении прилагательных и причастий. WORD во всех случаях подчеркивает эти слова, что надо писать раздельно, что делают и все мои коллеги. Конкретный вопрос как писать
непланирующее свое потребление абоненты или не планирующие свое потребление абоненты?
ответ
Если при причастии есть зависимые слова (как в данном случае) и есть субъект действия (абоненты не планируют), не пишется раздельно: не планирующие своё потребление абоненты.
6 октября 2006
№ 208887
Нужно ли в реквизите бланка письма "адрес" после слов "телефон", "факс", "e-mail" ставить двоеточие?
ответ
При словах телефон, факс, e-mail двоеточие факультативно, однако так как после слова адрес предпочтительно ставить двоеточие, рекомендуем в бланке ставить его после всех перечисленных слов.
3 ноября 2006
№ 210271
Как правильно: зависть к привелегированному положению чиновника или зависть привелегированному положению чиновника ?
ответ
Так как сочетание привилегированное положение чиновника зависит не от слова зависть, а от глагола, требуется более широкий контекст, например: испытывать зависть к привилегированному положению чиновника.
21 ноября 2006
№ 210584
Доброго вам здоровья, Грамотеи!
У меня вопрос по "типографике":
Какие кавычки употреблять в русском тексте (в т.ч. учебной лит-ры), если в нем 1) цитата на иностранном языке на основе:
- лат. алфавита,
- иного алфавита,
- иероглифов и пр.;
2)а в ней названия или прямая речь, требующие кавычек;
3 и все это с учетом того, что в разных языках кавычки разного рисунка, как первой очереди, так и второй, и третьей.
Пример:
…Отвечая на вопрос «Что такое текст?» трактуют текст как сочетание внешних и внутренних языковых фактов, что и проявляется в следующем определении: „...eine strukturierte Gesamtheit, die als eine linguistische Einheit einen komplexen Sachverhalt im Bewußtsein als relativ abgeschlossene Sinneinheit darstellt“...
Здесь текст на немецком, в котором кавычки-лапки совпадают с их начертанием в русском. А если цитата на британском вар. английского с его внешними кавычками ‘...’ и внутренними - “...”?!
Вообще вопрос по оформлению цитат и примеров на ин. языках в русском тексте непростой и полностью не освещенный. Если есть возможность дать ссылку на научную работу по этой проблеме, буду вам признательна.
ответ
В таких случаях желательны такие же кавычки, как в цитате. Или же руководствуйтесь рекомендациями "Справочника издателя и автора" А. Э. Мильчина и Л. К. Чельцовой.
23 ноября 2006