№ 317798
Здравствуйте! Наблюдаю такое явление: в глаголах прошедшего времени окончание заменяют на «в», чтобы подчеркнуть неловкость, нелепость, умилительность действия. Например: «котенок упав на подушку», «я запутався», «ты хорошо поспав?». Род при этом всегда мужской, то есть вариант «Ты хорошо поспава?» невозможен. Я и сама теперь так говорю, нахватавшись от окружающих :) Вопрос: как это можно объяснить лингвистически? Может, есть какие-то аналогии? Мне вспоминается только незабвенное «я сделяль», но это больше мем и сюсюканье, чем языковое свойство. В общем, мне интересно, почему такие процессы происходят — а раз происходят, значит, есть необходимость? Носителям не хватает средств, чтобы выразить ощущения/эмоции? С радостью прочту ваши размышления. Спасибо!
ответ
Можно предположить, что в описываемых Вами случаях речь идет о произношении суффикса -л- на конце глагольных форм прошедшего времени мужского рода как губно-губного сонанта [w] или так называемого неслогового [ў]. Из близкородственных русскому языков такой звук есть в украинском и белорусском, причем в белорусском алфавите для него есть особая буква ў, а в украинском он обозначается буквой в: ср. бел. Ты добра паспаў? ‘та хорошо поспал?’, но Ты добра паспала?; укр. Ти добре поспав?, но Ти добре поспала?). В русском языке буква в на конце слова должна читаться как глухой звук [f]. Из Вашего описания не вполне ясно точное произношение суффикса -л- в приводимых вами примерах. Если произносится действительно нечто вроде [ў/w], не исключено, что это действительно какая-то разновидность манерного, сюсюкающего произношения, свойственного некоторым склонным к «мимимишности» носителям языка в разговорах с детьми или домашними животными. И тогда это мало отличается от приводимого Вами сделяль. Но такой интерпретации в некоторой степени противоречит то, что «сюсюкающее» [w] на месте л скорее всего не ограничилось бы только мужским родом и конечной позицией в слове, а проникло бы и в позицию перед гласным (Ты хорошо поспа[ў/w]? и Ты хорошо поспа[ў/w]а?), в отличие, кстати, от белорусского и украинского, где чередование [л]:[ў/w] – это результат закономерного фонетически обусловленного изменения [л] > [ў/w] на конце слова. Таким образом, в условиях недостаточной изученности данного явления и даже отсутствия полной уверенности в существовании такого явления объяснить его пока не представляется возможным.
29 сентября 2024
№ 273796
Исправьте, пожалуйста, года: http://www.gramota.ru/slovari/info/ (Русский орфографический словарь Российской академии наук. Отв. ред. В. В. Лопатин. © Электронная версия, «ГРАМОТА.РУ», 2001–2007.) В ответах вы ссылаетесь на словарь 2012 года.
ответ
В ответах мы ссылаемся на последнюю печатную версию (издание 2012 года).
12 марта 2014
№ 324136
Здравствуйте. Почитала некоторые источники, но не разобралась все же в правильности употреблении предлога со словом погрузка. Как будет правильно сказать: погрузка в автотранспорт песка или погрузка на автотранспорт песка ( имеется в виду самосвал)? Спасибо
ответ
В этом контексте допустимо использование и предлога в, и предлога на.
24 июля 2025
№ 249838
Спасибо за ответ на Вопрос № 249796. Не будете ли так любезны сообщить мне какое правило позволяет такое написание. Мне делают замечание, говорят нужно писать "е". Я должен знать, что мне ответить, как обосновать возможность окончания "и".
ответ
В двух словах правило можно сформулировать так. Предлог в завершение пишется с буквой Е на конце. Существительное завершение в форме предложного падежа с предлогом В пишется с окончанием -И: в завершении.
18 декабря 2008
№ 225823
Здравствуйте! Подскажите,пожалуйста,правило правописания мягкого знака в - тся - ться
ответ
Если глагол употребляется в начальной форме (отвечает на вопросы что делать? что сделать?), то пишется ться: Решил -- что сделать? -- постричься. Если глагол упостребляется не в начальной форме (отвечает на другие вопросы -- что делает? что сделает? и др.), то пишется тся: Он -- что сделает? -- пострижется.
23 июля 2007
№ 316093
Здравствуйте! В комиксах встречается момент, когда одно предложение разделяется на два или больше текстовых облака (порой расположенных далеко друг от друга или даже на разных страницах). Например:
Не хочу
умирать.
Бывает, что разрыв идет на месте пунктуационного знака. Например:
Рядом были его близкие —
мама и бабушка.
Или:
Он думал,
что остался один.
Как правильно пунктуационно оформлять такие разрывы? Нужно ли ставить многоточие в конце первой части и начале второй? Например:
Не хочу...
...умирать.
Он думал...
...что остался один.
Или не нужно никак показывать разрыв — оставлять, как есть, как будто фраза в одну строку записана?
Не хочу
умирать.
Рядом были его близкие —
мама и бабушка.
ответ
В таких случаях действительно следует использовать многоточие: Не хочу... ...умирать; Он думал... ...что остался один.
Согласно правилам пунктуации многоточие ставится: а) в конце фразы для обозначения незаконченности высказывания, вызванной различными причинами (волнением говорящего, внешними помехами и т. д.); б) в начале фразы для указания на то, что продолжается прерванное повествование.
11 августа 2024
№ 205185
Здравствуйте. Как правильно образовать множественное число от слова "текст" и где будет ударение? Спасибо.
ответ
Правильно: тЕксты, ударение на е.
15 сентября 2006
№ 202024
подскажите пожалуйста правила склонения фамилий в муж. и жен. родах:
- Макуха (удар. на "у", украинская фамилия);
- Ябата (удар. на первое "а", японская фамилия).
исходя из справки № 13. Особенности склонения фамилий и личных имен, получается, что "Макуха" склоняется, и "Ябата" тоже. Но очень уж режет слух, особенно во втором случае.
ответ
Тем не менее эти фамилии склоняются в мужском и женском вариантах.
27 июля 2006
№ 215439
Здравствуйте уважаемая служба,я хочу спросить какого рода является в русском языке польский город Торунь . Я еще хочу добавить что все словари польских издательств подают женсккий род и также на занятиях по практической грамматике на русской филологии преподаватели подают города Торунь и Познань как классичные примеры женского рода. Поздравляю,всего доброго.
ответ
Слово Торунь в русском языке мужского рода, слово Познань -- женского.
12 февраля 2007
№ 215387
Подскажите пожалуйста, нужно ли брать в кавычки "всемирную паутину" и нужно ли писать "всемирную" с прописной буквы?
Введение тарифных планов на услуги местной телефонной связи напрямую не должно отразиться на востребованности коммутируемого доступа в Интернет, так как для многих пользователей он остается самым удобным вариантом выхода во «всемирную паутину».
Спасибо.
ответ
Правильно: ...во Всемирную паутину.
9 февраля 2007