№ 315973
Здравствуйте. Наверняка многие изучавшие английский пытались представить, как могли бы выглядеть конструкции различных подвидов времён этого языка в русском языке, пытались перенести их в русский буквально. Получалось что-то вроде "Я имею работу сделанной" или "Я весь день был читающим книгу". Есть мнение, что подобные "аналоги" теоретически являются грамматически корректными. То есть мы, конечно, так не говорим, но в принципе так говорить якобы можно и правильно. Что скажут лингвисты?
ответ
Нет, такие конструкции в русском языке грамматически некорректны.
В русском языке существуют свои правила и структуры для выражения временны́х отношений. Например, вместо «Я имею работу сделанной» правильно будет сказать «Я сделал работу» или «Работа уже сделана». Вместо «Я весь день был читающим книгу» правильно будет сказать «Я читал книгу весь день» или «Весь день я провел за чтением книги». В русском языке порядок слов, грамматические формы и синтаксические конструкции отличаются от английского, поэтому прямое перенесение не будет корректным.
14 июля 2024
№ 271093
Расставьте, пожалуйста, запятые. И объясните, где и почему они ставятся. Однако спустя некоторое время, появилось новое пожелание Заказчика внести изменение в структуру кварталов, связанное с пожеланием отказаться от двух подземных уровней и выполнить парковку в виде частично надземного стилобата.
ответ
Верная пунктуация: Однако спустя некоторое время появилось новое пожелание Заказчика внести изменение в структуру кварталов, связанное с пожеланием отказаться от двух подземных уровней и выполнить парковку в виде частично надземного стилобата. Для постановки запятой после время нет оснований, так как спустя некоторое время — это не деепричастный оборот. Запятая после слова кварталов отделяет последующий причастный оборот.
24 сентября 2013
№ 264247
В словаре улиц Москвы не указана улица 26 Бакинских комиссаров. Сообщите, пожалуйста, как правильно написать название этой улицы? Будет ли правильным так: "улица 26 Бакинских комиссаров" или так: "улица 26-ти Бакинских комиссаров"? Заранее очень благодарю.
ответ
Правильное написание: улица 26 Бакинских Комиссаров.
14 октября 2010
№ 268533
Вот пастух ведет коров, с поля возвращаясь, А соседский рыжий кот мышь ест(,)не смущаясь. Подскажите, пожалуйста, деепричастие "не смущаясь" имеет наречное значение и не обособляется или все же требуется обособление, так как наречного значения нет???
ответ
Деепричастие имеет "деепричастное" значение. Нужно обособить.
12 марта 2013
№ 272029
Доброго здоровьица! Несмотря на упорное игнорирование моих вопросов, по-прежнему надеюсь быть услышанным (и "отвеченным" :-)). Корректна ли будет фраза: "Как уже говорилось ранее, совпадения музыки и текста, изначально друг другу не предназначенн(ЫХ), бывают совершенно неожиданные".
ответ
По структуре предложения Вы выбрали верную форму: не предназначенных. Однако сочетание не предназначенные друг другу музыка и текст некорректно, предложение следует перестроить.
21 ноября 2013
№ 305193
Здравствуйте, в предложении: "Владимир, говоря: "Мы всё ещё дети" имел ввиду то, что......" говоря: "Мы всё ещё дети" это прямая речь? Какова будет правильная постановка знаков препинания и нужно ли речь в кавычках писать с заглавной буквы? Заранее спасибо.
ответ
Да, это прямая речь. Верная пунктуация: Владимир, говоря: «Мы всё ещё дети», имел в виду...
9 апреля 2020
№ 305454
Добрый день. Посмотрела все ответы и всё же не нашла ответа. Подскажите, пожалуйста, как всё-таки будет правильно писать "шопинг как заграницей". Или "шопинг как за границей". Мы находимся дома, в России, покупаем вещи дистанционно и у нас шопинг как?)
ответ
Верно: шопинг как за границей.
30 апреля 2020
№ 310498
Правомерно ли писать "Заключение экспертизы на здание", либо правильно будет "Заключение экспертизы здания"? Существует ли новое правило расстановки ударений в слове сеть ? В качестве примера общеупотребительная в последние 10 лет фраза "В сЕти Интернет" в значении "В сетИ Интернет".
ответ
Допустимы оба варианта ударения.
20 апреля 2023
№ 311314
Подскажите, пожалуйста, допустимы ли в настоящее время такие формы обращения (в устном и письменном виде) к государственным служащим, как: 1 Уважаемый ГОСПОДИН Иванов (Николай Иванович и пр). 2. Уважаемый ГРАЖДАНИН Петров (Иван Сергеевич и пр.). Являются ли они оскорбительными?
ответ
Если к человеку обращаются по имени, отчеству и фамилии, что традиционно для официального общения, при этом уважительно и вежливо по отношению к собеседнику, необходимость использовать слова господин или гражданин отсутствует. Напротив, формат сокращенного обращения, когда имя и отчество адресата не названы, допускает употребление подчеркнуто официальных слов господин или гражданин в сочетании с фамилией или с наименованием должности. Едва ли есть какие-либо основания расценивать обращение с одним из этих слов как оскорбительное, но несомненно то, что следует уделять особое внимание форме официального обращения к адресату и отчетливо представлять, какое и когда может быть уместным, а у какого есть все шансы быть воспринятым критически или даже иронично.
4 ноября 2023
№ 312071
Здравствуйте! Уже задавала тут этот вопрос, но мне не ответили…
Будет ли грам.ошибкой (нарушение границ предложения), если начать предложение с «То есть»? Например:
И этот человек его предал. То есть герой в очередной раз доверился не тому…
Спасибо.
ответ
Такой стилистический приём — парцелляция — может быть оправдан и уместен, если нужно передать отрывистую речь или подчеркнуть слово предал.
4 декабря 2023