Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 284268
Как правильно написать: Опытная эксплуатация системы проводится в ... (где-то) или Опытная эксплуатация проводится ... (кем-то)?
ответ
Выбор варианта зависит от смысла всего предложения, а также контекста. Теоретически возможны оба варианта.
23 сентября 2015
№ 222407
Подскажите, пожалуйста, как правильно: в городе Ростов-на-Дону или в городе Ростове-на-Дону.
ответ
Лучше всего: в Ростове-на-Дону. Но допустимы и варианты: в городе Ростов-на-Дону, в городе Ростове-на-Дону.
31 мая 2007
№ 201335
Подскажите, есть ли в русском языке слово "хрямзик" и что оно означает?
Спасибо.
ответ
Это слово, скорее всего, придумано Г. Остером и встречается в «Ненаглядном пособии по математике».
19 июля 2006
№ 228399
Прошу сообщить значение слова ЛИМИНАЛЬНЫЙ. Спасибо.
К.Э.В.
ответ
Слово лиминальный в словарях не зафиксировано. Скорее всего, оно образовано от английского liminal 'пороговый'.
1 сентября 2007
№ 212009
Нужна ли запятая: "Первым делом, он спрашивал обо мне"? Большое спасибо!
ответ
Если первым делом -- то же, что прежде всего, запятая перед он не требуется.
13 декабря 2006
№ 321552
Здравствуйте! Какое должно быть окончание в слове "принимавшим/принимавших" во фразе:
"сведений об участниках боевых действий, принимавшИМ участие...
ответ
Правильно: принимавших. Фразу, скорее всего, потребуется перестроить, чтобы избежать лексического повтора: участниках... принимавших участие.
6 февраля 2025
№ 327283
Здравствуйте! Я могу написать « Ребенка записывали на бассейн, и он начал уже ходить в бассейн» ?
Имеется ввиду кружок
ответ
Лучше всего так прямо и полно написать: ребенок ходит на занятия (тренировки) в бассейн.
31 октября 2025
№ 298754
Всё повторяется вновь, Слёзы, простить умолянья... Как правильно пишется в этом контексте слово умолянья?
ответ
Мы рекомендуем не употреблять это слово в литературной речи. Лучше всего заменить его словом мольбы.
23 ноября 2018
№ 280696
Здравствуйте! Занимаюсь письменными переводами с английского на русский. В английском довольно часто используется слово "please", а в русском "пожалуйста" в технических текстах выглядит странно. Вопрос: есть ли какие-то официальные издания или рекомендации, на которые можно сослаться, чтобы обосновать, что не нужно везде переводить слово "пожалуйста" и получать довольно нелепые фразы типа "Пожалуйста, нажмите эту кнопку"? Спасибо!
ответ
Официальных рекомендаций по этому поводу нам найти не удалось. Советуем ориентироваться на стиль всего текста.
2 февраля 2015
№ 304245
Является ли односоставным предложение, в котором пропущено слово "находится"?
ответ
Скорее всего, это будет неполное предложение, но без конкретного примера нельзя точно ответить на вопрос.
11 января 2020