Верно: куча-мала.
Поскольку приложение заимодавец относится к словосочетанию (а не к одному слову), следует поставить тире с пробелами: кредитное учреждение — заимодавец.
Вы написали корректно. См. правило в информационно-поисковой системе «Орфографическое комментирование русского словаря».
Дефис нужен: ослепительно-голубой.
Слово не фиксируется в академическом орфографическом словаре. Корректно написание через дефис.
Судя по всему, здесь употреблено сложное существительное бренд-эксперт, между частями которого пишется дефис (как в словах бренд-менеджер или бренд-консультант, включенных в «Русский орфографический словарь»).
Пока что это слово не зафиксировано нормативными орфографическими словарями, однако очевидно, что писать его следует через дефис: падел-теннис или падл-теннис.
Корректно через тире с пробелами: завод — изготовитель оборудования.
Да, эта мужская фамилия склоняется. Возможно адъективное склонение (по образцу прилагательных, как, например, слово карий: Парего, Парему и т. д.) и субстантивное склонение (по образцу существительных, как, например, слово кий: Пария, Парию и т. д.). Здесь право выбора типа склонения – за носителем фамилии.
Первая часть сложных слов мини- присоединяется дефисом: мини-термос.