№ 237586
Иногда я набиваю тексты и проверяю их "Вордом", и иногда недоумеваю от советов программы. Так например я всегда был уверен ,что "ради" классическое существительное родительного падежа, как и слова "бордо","беж" и т.д., а программа называет "ради" предлогом. А каково Ваше мнение?
ответ
3 марта 2008
№ 299463
В справочной литературе указывается, что слова, начинающиеся с "пол-", не имеют рода. Как же тогда правильно построить предложение типа "Полкласса получил (-а, -о, -и) пятерки"? Для некоторых таких слов словари все же определяют род. Например, указывается, что "пол-литра" женского рода. И что же такое "пол-", корень или приставка? С уважением, Котенко Юрий.
ответ
При подлежащем, выраженном сложным существительным, первую часть которого образует числительное пол- (полчаса, полгода и т. п.), сказуемое обычно ставится в форме единственного числа, а в прошедшем времени – в среднем роде, например: полчаса пройдет незаметно, полгорода участвовало в демонстрации; Полголовы уже осталось (Чехов). Но если при этих словах имеется определение в форме именительного падежа множественного числа, то и сказуемое ставится во множественном числе, например: Первые полчаса прошли незаметно; Остальные полдома уцелели от пожара.
Таким образом, верно: Полкласса получило пятерки. В составе слова пол- – это корень.
30 января 2019
№ 265346
Подскажите пожалуйста, как тут согласовать? "Я рад, что ты, то есть я, хоть что-то помнишь". Или все-таки помню?
ответ
Поскольку фраза носит разговорный характер, то для нее нет "правильного" варианта согласования.
13 июня 2012
№ 275086
Рад приветствовать! Прошу указать мне путь к правилам расстановки знаков препинания со словом «как»: при сравнительном обороте и его отсутствии.
ответ
6 мая 2014
№ 229941
Здравствуйте!
Необходима ли запятая в предложении: "Наш дружный профессиональный коллекстив всегда будет рад Вам помочь".
Заранее благодарю за предоставленный ответ.
ответ
Дополнительные знаки препинания не требуются.
25 сентября 2007
№ 248081
Здравствуйте! При переводе на русский язык названия: Ceska narodni rada (это типа Думы в России) сомневаюсь, как перевести Чешская национальная рада (оставить последнее слово без перевода, как название) или Чешский национальный союз (перевести все дословно). Огромное спасибо Марина
ответ
Используются варианты перевода: Чешский национальный совет, Чешская народная рада.
4 ноября 2008
№ 306206
Нужны ли еще запятые? "По мнению американских специалистов состав этого рода нуждается в ревизии, и многим отнесенным ранее к нему видам потребуются новые родовые названия."
ответ
В этом сложном предложении нужно выделить запятой вводное сочетание по мнению американских специалистов. Если оно относится к обеим частям предложения, на границе частей перед союзом и запятую следует убрать: По мнению американских специалистов, состав этого рода нуждается в ревизии и многим отнесенным ранее к нему видам потребуются новые родовые названия.
7 июля 2020
№ 270818
Добрый день Мы с коллегой задаем себе следующий вопрос : Посольство Королевства БЕЛЬГИИ или Посольство Королевства БЕЛЬГИЯ Мы были бы рады получить от Вас помощь. Спасибо
ответ
31 августа 2018
№ 265252
ставится ли запятая после слова "вышеизложенным" в предложениях такого рода: В связи с вышеизложенным ООО "Ромашка" сообщает. На основании вышеизложенного следует...
ответ
22 декабря 2010
№ 265130
Правда ли, что нужно употреблять существительное мужского рода "заведующий", если речь идёт о лице женского пола? Например: Ольга Ивановна - заведующий отделом снабжения.
ответ
Такой вариант возможен. Но более употребительно: заведующая.
18 декабря 2010