№ 201512
Здравствуйте, поясните пожалуйста значение слова "коллинкор". Откуда вообще выражение идет "это совсем другой коллинкор"?
Спасибо,Илья
ответ
Правильно: коленкор - сильно накрахмаленная или пропитанная особым составом хлопчатобумажная ткань одноцветной окраски, употребляемая в настоящее время преимущественно для книжных переплетов. Это совсем другой коленкор - шутливое выражение, означает "это совсем другое дело".
20 июля 2006
№ 204589
Уважаемая Справка! Коректно ли выражение "... длиной в 128 pазpядов" или надо "... длиной 128 pазpядов"? Заранее спасибо.
ответ
Корректны оба варианта.
6 сентября 2006
№ 203636
Здравствуйте.Перевидите пожалуйста выражение carpe diem и как на латыни будет : такова суьба?
Большое спасибо.Артём
ответ
Carpe diem - буквально «срывай (лови) день», т. е. стремись использовать каждое мгновение своей жизни. Это изречение Горация.
21 августа 2006
№ 213889
Доброе утро.Помогите пожалуйста подобрать сходный по смыслу фразеологизм , которым можно заменить выражение "проливать слёзы". Спасибо.
ответ
Например: рыдать в три ручья.
19 января 2007
№ 213926
Как оформляется в тексте выражение Гордиев узел:
"гордиев узел", Гордиев узел, гордиев узел и т.п.?
ответ
Правильно: гордиев узел.
21 января 2007
№ 212101
Добрый день, подскажите, как склоняется выражение Сад Эрмитаж: на территории Сада Эрмитажа или Сада Эрмитаж?
Спасибо
ответ
Правильно: на территории сада «Эрмитаж».
14 декабря 2006
№ 317395
Можно ли говорить "на видео видно"? Кажется, что это отдаёт тавтологией или плеоназмом. Или выражение допустимо?
ответ
В разговорной речи выражение допустимо.
25 сентября 2024
№ 322166
какое выражение является призывом к действию : "жечь нужно" или "должна быть хотя бы как то уничтожена"?
ответ
Для ответа на такой вопрос требуется проведение лингвистической экспертизы.
24 февраля 2025
№ 270766
Здравствуйте! Является ли выражение «сегодняшний день» плеоназмом и соответствует ли оно литературной норме русского языка? Можно ли это выражение без ущерба для смысла заменить выражением «на сегодня» (Например, «на сегодня объем золотовалютных резервов России составляет столько-то»).
ответ
Сочетание сегодняшний день, изначально плеонастичное, уже вошло в литературный язык и нарушением нормы не является. Например, «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова фиксирует: На сегодняшний день (в настоящий момент). Жить сегодняшним днём (не думая о будущем). Выражение на сегодня вместо на сегодняшний день, конечно, тоже можно использовать.
2 мая 2023
№ 263102
Сейчас часто стало встречаться выражение "Технологический перерыв". Является ли это выражение корректным? Или все-таки следует употреблять "Технический перерыв", а "технологический..." употребляют для придания большей значимости перерывам, устраиваемым по любому пустяку?
ответ
Это сочетание, действительно, "более солидное". Технологический перерыв - такой, который требуется в соответствии с технологией, обусловленный технологией производства. Технический перерыв - перерыв по техническим причинам (так можно назвать и экстренный перерыв).
13 августа 2010