№ 292295
Добрый день! Можно ли сформулировать предложение следующим образом: Обложка и широкое ляссе в натуральных цветах с текстурой льна – просто заставят вас предаться размышлениям. Смущает сочетание слов "просто заставит".
ответ
Вы правы, сочетание неудачное.
2 марта 2017
№ 292163
Что такое "Ланфрен-ланфра" и есть ли в русском языке слово "сорвён", а если нет, то на каком основании оно существует в песне ?
ответ
Ланфрен-ланфра – просто рефрен, ничего не значащий и не имеющий перевода. Слова сорвён нет ни в русском языке, ни в песне. В песне есть слово сорвём: Мы лёгкий сон, ланфрен-ланфра, сорвём с тяжёлой ветки...
25 февраля 2017
№ 292159
здравствуйте! в предложениях типа "Сергей любил Наташу , и он не мог без нее жить" перед союзом стоит запятая , т.к. две грамматические основы ? то есть , даже несмотря на то что действие очевидно совершалось одним и тем же человеком , если есть два неоднородных подлежащих и сказуемых, это разные грамматические основы , верно? если мы уберем "он" , всё изменится : "Сергей любил Наташу и не мог без нее жить"
ответ
Да, всё именно так. Сергей любил Наташу, и он не мог без нее жить – сложносочиненное предложение, запятая нужна. Запятая ставится перед союзом и даже в тех случаях, когда он присоединяет предложение, в котором подлежащее выражено личным местоимением, относящимся к подлежащему первой части или повторяющим его. Сергей любил Наташу и не мог без нее жить – простое предложение, союз и соединяет однородные сказуемые, запятая не нужна.
25 февраля 2017
№ 292139
Здравствуйте! Корректно ли использовать выражения "плашка такси" и "плашка таксомотора". И не являются ли они просторечными?
ответ
Корректнее называть это приспособление фонарь такси, но в ходу обозначение "шашки".
22 февраля 2017
№ 291930
Добрый день! Как оформить пунктуацию в следующем предложении? "Сказал договор не заключать". Как прямую речь или просто поставить тире после "сказал"? Спасибо!
ответ
Возможные варианты: Сказал договор не заключать и (при соответствующей интонации) Сказал: договор не заключать.
31 января 2017
№ 262066
Здравствуйте! Будьте любезны, объясните, почему вы, эксперты сайта "Грамота.ру", преподносите вариант написания слова "шоппинг" с одной буквой "п" как единственно верный? Он зафиксирован только в словаре Лопатина. "Словарь иностранных слов" под редакцией Комлева фиксирует вариант "шоппинг". "Словарь синонимов" под редакцией Тришина фиксирует вариант "шоппинг". "Современный толковый словарь русского языка" под редакцией Ефремовой фиксирует оба варианта как равноправные. Аргумент для написания с двумя буквами "п" ясен: в исходном слове - shopping - удвоенная согласная. Какие есть логические доводы в пользу написания "шопинг"? Если эксперты сайта "Грамота.ру" затрудняются ответить на данный вопрос, предлагаю переадресовать его господину Лопатину и его коллегам по работе над словарём (ничего, что я использовал букву "ё"? А то вы её не любите, я ведь знаю). И ещё вопрос (я уже задавал его ранее, но ответа так и не дождался). Почему слово "файв-о-клок" в словарях на вашем сайте пишется "файф-о-клок"? В отличие от таких слов, как "кров", "плов", "боров" и им подобных, в данном случае оглушения не происходит, поскольку за звуком [в] следует гласный звук. Очень надеюсь получить аргументированные ответы на поставленные вопросы. А если господин Лопатин лично соблаговолит разъяснить, почему правильными являются написания "шопинг" и "файф-о-клок", а не "шоппинг" и "файв-о-клок", это будет просто замечательно. Согласитесь, если группа авторов указывает нескольким миллионам человек, какое написание правильное, а какое - нет, и предлагаемые нормы идут вразрез с логикой, то со стороны авторов словаря будет вежливо хотя бы обосновать свою точку зрения. Заранее спасибо и всего доброго!
ответ
Вот как объясняет профессор Владимир Владимирович Лопатин написание шопинг (а также блогер, блогинг и т. п.). В новейшей орфографической практике проблема написания удвоенных согласных на конце корня осложнилась особенностями написания некоторых новых заимствований-англицизмов в языке-источнике, для которого характерно удвоение корневого согласного перед суффиксом. Поскольку явление это русскому письму чуждое, следует писать, например, шопинг, но не шоппинг (ср. прозводящее шоп, также заимствованное из английского), блогер и блогинг (ср. блог), сканер (ср. сканировать), спамер (ср. спам), рэпер (ср. рэп), хотя в английских этимонах этих прозводных перед суффиксами -er и -ing согласная удвоена. Устоявшиеся написания давно заимствованных слов стоппер (спорт.) и контроллер (тех.), к тому же устойчиво произносимые с долгим согласным, не должны препятствовать кодификации написаний новых подобных заимствований с одиночной согласной перед суффиксом.
Сказанное, однако, не относится к заимствованиям-англицизмам типа баннер, плоттер, джоггинг, киднеппинг и др., у которых в русском языке нет однокоренных соответствий с одиночной согласной.
О написании слова файф-о-клок см. ответ на вопрос № 253634.
26 января 2017
№ 291742
Здравствуйте. Ответьте, пожалуйста! Почему просторечное слово «по ходу» в значении «похоже» пишется раздельно?
ответ
Раздельное написание соответствует следующему правилу: пишутся раздельно наречные сочетания (два или более), в которых опорное существительное употребляется в разных предложно-падежных формах. Ср.: в ходу, на ходу, с ходу, по ходу. Подробнее см. здесь.
19 января 2017
№ 291730
Уважаемые сотрудники Грамоты! Задавала вопрос неделю назад, не дождалась ответа, простите, повторю вопрос.Пожалуйста, ответьте, а то у нас на работе уже холивар :) Правильно ли или опечатка окончание «м» в слове «подобным»: «Пожалуй, в отличие от Фуртвенглера, Рихарда Штрауса и им подобныМ, я готов привести и более проблематичные случаи, но этим людям многое просто приписывается, ибо нацистами в полном смысле слова они не были никогда.» Да, фраза корявая, но это перевод монолога, живая речь. Заранее благодарю.
ответ
Верно: в отличие от... им подобных. Конструкция такова: в отличие от (кого?) подобных (кому?) им.
17 января 2017
№ 291677
Дорогая Грамота! Уже месяц жду ответа (а на предыдущие попытки ответа так и не дождалась). Прошу ответить срочно, книгу нужно сдавать. Какие из приведённых вариантов пунктуации будут верными: 1. Это может быть река, или море, или просто густой туман. Вход может быть через пещеру, или колодец, или просто через изменённое состояние сознания. 2. Это может быть река или море, или просто густой туман. Вход может быть через пещеру, или колодец, или просто через изменённое состояние сознания. 3. Это может быть река или море - или просто густой туман. Вход может быть через пещеру или колодец - или просто через изменённое состояние сознания.
ответ
Верен первый вариант пунктуации. Также можно допустить третий вариант, но такая пунктуация воспринимается как авторская.
13 января 2017
№ 291611
А после, в больничном «простое»(,) Вдруг ясно вполне ощутить... 1. Требуется ли обособить "в больничном простое"? 2. Надо ли брать в кавычки "простой"? Спасибо!
ответ
1. Если слова в больничном простое выступают как уточнение к слову после, то их нужно обособить. 2. Слово простой в значении "вынужденное бездействие" не требуется заключать в кавычки.
28 декабря 2016